[英語から日本語への翻訳依頼] この商品について私どもがどうすべきか、貴方の意向を6月8日までにお知らせ下さい。お知らせ頂けない場合は、貴方のアカウントから取り除き、適切に破棄させて頂き...

この英語から日本語への翻訳依頼は happytranslator さん juntotime さん ozeyuta さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 19分 です。

kato51による依頼 2011/06/06 23:49:34 閲覧 1250回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Please let us know what you would like us to do with this merchandise by June 8 or it will be removed from your account and properly discarded.

happytranslator
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/06/07 00:05:39に投稿されました
この商品について私どもがどうすべきか、貴方の意向を6月8日までにお知らせ下さい。お知らせ頂けない場合は、貴方のアカウントから取り除き、適切に破棄させて頂きます。

★★★★☆ 4.0/1
happytranslator
happytranslator- 約13年前
@sorao さま ご評価いただきありがとうございました。
juntotime
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/07 00:05:33に投稿されました
6月8日までにこの製品の扱いをどのように行えばよいかをお教くださらない場合、この商品はあなたのアカウントから取り除かれ廃棄されます。
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/07 03:08:19に投稿されました
6月8日までに商品をどうされるかお知らせください。お知らせがなければお客様のアカウントから商品は削除され、正式に放棄されることになります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。