Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] All our retail prices are on our Main website ○○ Please note we do not sell c...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by masakisato at 29 Nov 2014 at 00:38 1269 views
Time left: Finished

All our retail prices are on our Main website ○○ Please note we do not sell components only whole units. You may purchase direct from us or inquire about a container Direct Import for the best possible pricing.

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Nov 2014 at 00:51
全ての小売価格は弊社メインウェブサイト○○に記載されております。弊社ではコンポーネントのみのユニット一式は販売しております。直接弊社よりご購入いただくか、最安値でDirect Importのコンテナについてお問い合わせ下さい。
★☆☆☆☆ 1.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Nov 2014 at 01:53
私共の小売価格はメインのウェブサイト○○に記載しています。部分ごとの販売はしておらず、ユニット単位での販売となりますのでご注意ください。私共から直接購入されるか、あるいはコンテナ直輸入条件をお問い合わせのうえ、最適な価格をお選びいただけます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime