Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] コア技術  ・電極板制御と触媒に特許を持つコア技術  ・コア部品である電極板の劣化が少なく、ランニングコストが最小である。  ・酸水素ガスの高効率生産  ...

この日本語から英語への翻訳依頼は fujisawa_2014 さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 55分 です。

fwfwfwfwfwによる依頼 2014/11/28 12:19:33 閲覧 1204回
残り時間: 終了

コア技術
 ・電極板制御と触媒に特許を持つコア技術
 ・コア部品である電極板の劣化が少なく、ランニングコストが最小である。
 ・酸水素ガスの高効率生産
 ・装置を動かす電力「を「自身」で賄う完全独立型発電機システムも商品化可能
 ・装置自体の電力を自分で賄い。発生電力の60%以上を外部に供給できる。
 ・安全性が高い。

fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/28 12:31:56に投稿されました
Core technology
Core technology with patent of electrode plate control and catalyst
Electrode plates that constitute the core parts do not deteriorate, minimizing running costs.
Highly efficient production of acid hydrogen gas
Possible commercialization of completely independent generator system that uses its own energy to move the equipment.
Self-production of the energy used to move the equipment. 60% of generated energy can by supplied to the outside.
High safety.
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/28 21:14:31に投稿されました
Core Technology
- The core technology which has patents on electrode plate control and cacalyst.
- Degradation of the core part electrode plate is less and the running cost is mminimum.
- High efficiency production of oxyhydrogen gas
- It's possible to commercialize a complete stand-alone generator system which provides electric power by itself to motivate
the system.
- Provide electric power for the system by itself. It's possible to supply electricity outside more than 60% of its electric generation.
- Safety level is high.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。