では、最終的な確認です。何度も申し訳ありません。
1,300USDではなく、修理代として、200USDをPayPalより返金する
2.ネガティヴ評価をポジティブに変更していただく
以上2点でよろしいでしょうか?
他にご要望ありましたら、言ってください。
なければこれでOKとご返信いただけれは、本日返金させていただきます。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2014 at 09:16
So, this is the final check. I’m sorry to bother you again and again.
1. I will refund you $200 as a repair fee, not $1,300, via PayPal.
2. You will change your negative rating to a positive one.
Do you agree with the 2 points above?
If you need anything else, please let me know.
If there is not anything else, and you say OK, I will issue you a refund today.
1. I will refund you $200 as a repair fee, not $1,300, via PayPal.
2. You will change your negative rating to a positive one.
Do you agree with the 2 points above?
If you need anything else, please let me know.
If there is not anything else, and you say OK, I will issue you a refund today.
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2014 at 09:09
Then I do a final confirmation. Sorry for bothering you many times.
1.I refund 200USD via PayPal, not 300USD.
2.You change the negative feedback into positive one.
Are they OK?
Please contact me if you have any further requests.
If you don't and reply to me "OK", I'll refund you today.
1.I refund 200USD via PayPal, not 300USD.
2.You change the negative feedback into positive one.
Are they OK?
Please contact me if you have any further requests.
If you don't and reply to me "OK", I'll refund you today.