Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] OKです。$300の返金は不要です。お気遣いには感謝しますが、どうにかして頂けるのであれば$200の返金とカメラの修理をお願いします。宜しくお願いします!

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん mkawashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

kazusugoによる依頼 2014/11/27 18:25:58 閲覧 3685回
残り時間: 終了

Ok, you don t need to refund me 300$,if you want help me ok nice of you, you can help me with 200$ helping for fixing the camera. Thank you!

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/27 18:32:32に投稿されました
OKです。$300の返金は不要です。お気遣いには感謝しますが、どうにかして頂けるのであれば$200の返金とカメラの修理をお願いします。宜しくお願いします!
★★★★☆ 4.0/1
mkawashi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/27 18:49:52に投稿されました
了解しました。300ドル返金する必要はありません。もしご厚意に甘えさせていただけるのであれば、200ドルを返金して頂いて、そのお金をカメラの修理代金の一部にしようと思います。よろしくお願いします!
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。