ご連絡が遅れて申し訳ありません。
Agitoのレッスンの日程につきましては、どちらの日程も予定が入っており、受けることができません。
現在、他の業務で忙しく、時間を作るのが難しい状況です。
こちらの都合で申し訳ありませんが、Agitoのレッスンを受けないと言うことは可能でしょうか?
もしレッスンが必要な場合は、12月3日以降でいくつか予定を伝えて頂けますか?
よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2014/11/26 21:31:16に投稿されました
My apologies for the belated contact.
As for the Agito's lesson schedule, I am not able to accept it for either dates because I have a prior arrangements.
Currently I am tied up with other tasks and it is difficult for me to spare some time.
I am sorry for the inconvenience caused at my end, but is it possible for me to skip Agito's lesson?
If the lesson is still required, would you please give me a few of your availabilities anytime after December 3?
Thank you and best regards.
As for the Agito's lesson schedule, I am not able to accept it for either dates because I have a prior arrangements.
Currently I am tied up with other tasks and it is difficult for me to spare some time.
I am sorry for the inconvenience caused at my end, but is it possible for me to skip Agito's lesson?
If the lesson is still required, would you please give me a few of your availabilities anytime after December 3?
Thank you and best regards.
評価
51
翻訳 / 英語
- 2014/11/26 21:50:32に投稿されました
I'm sorry for the late response.
I won't be able to take the those Agito's lessons because I have else plans.
Currently, I'm busy with other tasks and difficult to find time now.
I'm sorry for the personal reason, but is it possible to not take Agito's lesson?
If I need to, will you provide me some lessons that are after December 3rd?
Thank you.
I won't be able to take the those Agito's lessons because I have else plans.
Currently, I'm busy with other tasks and difficult to find time now.
I'm sorry for the personal reason, but is it possible to not take Agito's lesson?
If I need to, will you provide me some lessons that are after December 3rd?
Thank you.