Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] J-Grarbのシステム上、ロッドの金額が修正できなかったので。 振込手数料分を値引きしたよ。 さっき送った総額で大丈夫なら購入手続きをお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん nmuranaka1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 29分 です。

ksgroupによる依頼 2014/11/26 00:57:58 閲覧 1089回
残り時間: 終了

J-Grarbのシステム上、ロッドの金額が修正できなかったので。
振込手数料分を値引きしたよ。

さっき送った総額で大丈夫なら購入手続きをお願いします。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/26 00:59:37に投稿されました
As I could not modify the lot price over J-Grarb system, I have discounted the bank transfer fee from the amount.

If the total amount I just sent you is okay with you, please proceed to the purchase process.
ksgroupさんはこの翻訳を気に入りました
nmuranaka1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/26 02:26:46に投稿されました
Based on J-Grarb system, it was enable to update the rod price.
I have given you a discount of the bank transfer fee.

If the total price indicated last time is ok, please complete the transaction process.
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。