Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You may need to buy an adapter for your ipod but there cheap.These are perfec...

This requests contains 396 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yoppo1026 , juntotime , capone , daisuke_groovy ) and was completed in 5 hours 31 minutes .

Requested by kato51 at 04 Jun 2011 at 07:19 1526 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

You may need to buy an adapter for your ipod but there cheap.These are perfect for any ipad 2. I also have an ipad 2 for sale, if you buy both, i will do free shipping for both. The zagg in the picture is sold with my ipad 2 on my acount. It DOES NOT come with this listing, only with the ipad on my account. The ipod dock alone is worth $50, then the smart cover is $40, and the charger is $30.

daisuke_groovy
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jun 2011 at 07:53
ipodに利用するには変換アダプターを購入いただく必要がありますが、安価です。ipad2に完全対応しています。ipad2も併せて販売していますので、両方共購入されるのでしたら、配送料無料とさせて頂きます。写真に写っているZAGGは、私のアカウント上でipad2と共に販売しています。ipodドック単体ですと50ドル、スマートカバーは40ドル、充電器は30ドルです。
juntotime
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jun 2011 at 10:59
あなたはipod用のアダプターを買う必要があるかもしれませんが、それは安価です。そのipad2でも完全に対応できるアダプターです。また私はipad2も販売していますので、もしも2つとも買っていただければ、2つの送料は無料にさせていただきます。写真に写っているZAGGシールドはipad2とセットで私が出品しています。このシールドは私の出品しているipadに付属するのみで、このリストには入っていません。ipod用ドックだけでも50ドル、スマートカバーは40ドル、充電器は30ドルします。
capone
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jun 2011 at 12:49
あなたはiPad用のアダプタを買う必要があるかもしれません。しかし、安価です。
これらはいくつかの(どの)iPad 2に最適です。

私はiPad2を販売しています。もしあなたが両方(iPad2とアダプタ)を買うならば、私が両方の配送料を無料にしましょう。

写真のzaggは私のacount(アカウント=account)の私のipad にから販売します。

それは私のアカウントでiPadと一緒には出来ません。

ipod(iPad?)だけで50ドルかかり、そして、スマートなカバーは40ドル、充電器は30ドルです。
capone
capone- over 13 years ago
iPadとiPodが混在しているようです。失礼しました。
以下が訂正文です。
capone
capone- over 13 years ago
あなたはiPod用のアダプタを買う必要があるかもしれません。しかし、安価です。
これらはいくつかの(どの)iPad 2に最適です。
私はiPad2を販売しています。もしあなたが両方(iPad2とアダプタ)を買うならば、私が両方の配送料を無料にしましょう。
写真のzaggは私のacount(アカウント=account)から私のipad を販売します。
それは私のアカウントでiPadと一緒には出来ません。
ipodだけで50ドルかかり、そして、スマートなカバーは40ドル、充電器は30ドルです。
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jun 2011 at 12:49
iPod用にアダプターを購入する必要がありますが、安いものがあります。どんなiPad2にもぴったりです。iPad2も売りに出しています。両方とも購入していただければ、送料は無料にさせていただきます。写真のザッグは私のアカウントでiPadとともに販売しています。このリストには載っていません。私のアカウントのiPadのみです。iPodドックだけなら50ドルですが、スマートカバーは40ドル、充電器は30ドルです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime