Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この翻訳業務は、Agitoで連絡があった"MASCHINE 2.2"とは別の業務なのでしょうか? Agitoの"MASCHINE 2.2"と"Firmw...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 jungyeon_92 さん shion33 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/11/24 17:39:35 閲覧 1833回
残り時間: 終了

この翻訳業務は、Agitoで連絡があった"MASCHINE 2.2"とは別の業務なのでしょうか?

Agitoの"MASCHINE 2.2"と"Firmware 20.11.2014"については、26日にdeadlineを変更してもらえますか?

この"141121_NI_Maschine_2_2_Press_Release_wmdoc"がAgitoとは別の翻訳業務の場合は、deadlineを27日に変更してもらえると対応可能です。

jungyeon_92
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/24 17:46:09に投稿されました
Is this translation task different from "MASCHINE 2.2" received from Agito?

Also, can we delay the deadline of "MACHINE 2.2" of Agito and "Firmware 20.11.2014" to 26?

If "141121_NI_Maschine_2_2_Press_Release_wmdoc" is a different translation task from Agito, we can manage then if you delay the deadline to 27.
★★★★★ 5.0/1
shion33
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/24 17:48:07に投稿されました
Is this translation business different then the one contacted from Agito?

For "MASCHINE 2.2" and "Firmware 20.11.2014" of Agito, Could you change the deadline on the 26th?

If this "141121_NI_Maschine_2_2_Press_Release_wmdoc" is another translation business then Agito, it is possible to change the deadline to the 27th.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。