Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding 「A」, its equipment number is「NN」 which means this equipment was pre...

This requests contains 120 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , eiji , massimori ) and was completed in 9 hours 31 minutes .

Requested by takashi at 03 Jun 2011 at 17:22 1147 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

「A」についてですが、この装置の番号を見ると「NN」となっており、
つまり、台湾工場で準備された装置であることがわかります。
ですので、台湾サイドで準備して、H社へ供給をお願い致します。
既に実績があるリピートの装置ですし、その方がスムーズです。

massimori
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2011 at 19:57
Regarding 「A」, its equipment number is「NN」 which means this equipment was prepared at the factory in Taiwan. Therefore please prepare at Taiwan side and provide it to H company.
They already have experience for this reproduced equipment and it must go smoothly in this way.
takashi
takashi- over 13 years ago
遅くなりましたが、ありがとうございました。
massimori
massimori- over 13 years ago
@takashi
Thank you so much. have a nice weekend!
eiji
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2011 at 20:03
Concerning the equipment “A”, its number indicates “NN", therefore it was prepared in Taiwan.
So please supply "A" , prepared in Taiwan, to H.
It’s smoother because of the achieved results and repeat orders of “A”.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2011 at 02:53
It is about the device “A”, I see the device number as “NN”.
This tells me that the device is prepared in Taiwan.
So, I request to prepare it on the Taiwan side and supply it to the Company H.
This is already tested repeat device but even then it is smooth.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime