Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 私はオンラインショップでバッグの購入を検討しています。 日本で作ったクレジットカードは支払いに使えますか?

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は kotae さん akipesce さん 12kitsune_ さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 45分 です。

eirinkanによる依頼 2011/06/03 16:43:29 閲覧 2819回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私はオンラインショップでバッグの購入を検討しています。
日本で作ったクレジットカードは支払いに使えますか?

kotae
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2011/06/03 17:09:20に投稿されました
Sto pensando di comprare una borsa su un negozio online.
Posso usare una carta di credito prodotta in Giappone?
★★★★☆ 4.0/1
akipesce
評価
翻訳 / イタリア語
- 2011/06/03 18:05:12に投稿されました
Ho intenzione di fare acquisto di una borsa sul on-line shop.
Si puo' pagare con la carta di credito giapponese?
12kitsune_
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2011/06/03 19:28:44に投稿されました
Sto pensando di acquistare una borsa dal negozio online.
E' possibile pagare con una carta di credito emessa in Giappone?

クライアント

備考

オンラインショップに対する問い合わせです。クレジットカードは作った国と使う国が違うと、使えない場合もあるので事前に問い合わせています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。