[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Nissy(西島隆弘)/Nissyのわがまま!??により「どうしようか?」に 続き「ワガママ」も待望のCD化!!特典映像では、超!完全!!本当に!!!プラ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん toseigaku さん nami_shu さん shinshin55 さん guaiyetta さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 914文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/23 11:36:25 閲覧 2224回
残り時間: 終了

Nissy(西島隆弘)/Nissyのわがまま!??により「どうしようか?」に 続き「ワガママ」も待望のCD化!!特典映像では、超!完全!!本当に!!!プライベート映像も。。。♪

AAA西島隆弘ソロプロジェクト「Nissy」第2弾楽曲「ワガママ」のリリースが決定致しました!
西島初の作詞も手掛けた楽曲!!
女性目線の作詞にも注目!楽曲からMVまでトータルプロデュース!!
Nissyのわがまま詰まった「ワガママ」に仕上がりました☆

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 11:58:40に投稿されました
Nissy(西岛隆弘)/Nissy很任性!??在「どうしようか?(怎么办?)」之后、期待的「ワガママ(任性)」CD也将发售!!超!完全!!真实的!!!私人特别影像也会作为特礼登场!…♪

我们将推出AAA的西岛隆弘独自企划「Nissy」第2部乐曲「ワガママ(任性)」
西岛第一次作词的乐曲!!
歌词也受到女性的关注!而且担任从作曲到拍摄MTV的总监制
完成了聚集Nissy的任性的歌曲「ワガママ(任性)」
nami_shu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 12:09:07に投稿されました
Nissy(西岛隆弘)/因为Nissy的任性!??在《怎么办呢》之后又将《任性》制成CD出版了!!赠送视频中,还有超级!完美!!真正的!!!私人映像。。。♪

AAA西岛隆弘单曲《Nissy》第2弹乐曲《任性》已经决定出版了!
这是西岛第一次亲自作词的乐曲哦!!
值得关注的是作词是站在女性立场上的!从作曲到MTV都有整体策划!!
充满Nissy的《任性》的单曲完成了☆
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

PR映像
https://www.youtube.com/watch?v=0ucHG5DTdHs

予約開始11月19日(水)12:00~予約終了12月2日(火)23:59迄

AAA Party オフィシャルショップはコチラ♪(PC・mobile 共通)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/APY.html

mu-moショップはコチラ♪(PC・mobile 共通)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=NISSX

toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 12:02:30に投稿されました
PR影像
https://www.youtube.com/watch?v=0ucHG5DTdHs

预约开始时间11月19日(周三)12:00~预约截止12月2日(周二)23:59为止

AAA Party 官网商铺请点击这里♪(PC・mobile 通用)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/APY.html

mu-mo商铺请点击这里♪(PC・mobile 通用)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=NISSX
shinshin55
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 12:24:09に投稿されました
PR视频
https://www.youtube.com/watch?v=0ucHG5DTdHs

开始预约11月19日(三)12:00~结束至12月2日(二)23:59

AAA Party 官方网站详情点击此处♪(PC・mobile 共性)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/APY.html

mu-mo 官方网站点击此处♪(PC・mobile 共性)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=NISSX
guaiyetta
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 12:22:21に投稿されました
宣传录像
https://www.youtube.com/watch?v=0ucHG5DTdHs

预约开始时间:11月19日(星期三)12:00~预约结束时间:12月2日(星期二)23:59

AAA Party 官方商城在这里♪(电脑版・手机版共通)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/APY.html

mu-mo商城在这里♪(电脑版・手机版共通)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=NISSX
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

商品お届け日:12月17日(水)以降ご到着予定

iTunes・レコチョク・カラオケ配信
11月26日(水)~開始予定


[CD収録曲]
1 ワガママ
2 ワガママ(instrumental)
全2曲収録

[DVD収録内容]
1 ワガママ Music Video
2 ワガママ Music Video Making
3 「本当に!!完全!プライベート映像」~本人解説付き!~

[グッズ]前作内容
Nissyミニチュアヒール キーホルダー
(N) (M) (H)

toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 12:15:52に投稿されました
商品送达日:预计12月17日(周三))以后到达
iTunes・recochoku・卡拉OK已配信
11月26日(周三)~预计开始时间


[CD曲目]
1 任性
2 任性(instrumental)
2首曲子全部收录

[DVD収録内容]
1 任性 Music Video
2 任性 Music Video Making
3 「真的是!!完全!私人影像」~附有个人解说!~

[goods]以前的内容
AAA
(N) (M) (H)
nami_shu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 12:31:02に投稿されました
商品发送日期:预计12月17日(周三)以后可送到

iTunes、Recochoku、卡拉OK都可下载
预计从11月26日(周三)开始下载


[CD收录曲目]
1 任性
2 任性(instrumental)
共收录2曲

[DVD收录内容]
1 任性 Music Video
2 任性 Music Video Making
3 《真正的!!完美的!私人映像》~配有本人解说!~

[商品]前期制作内容
Nissy迷你高跟鞋 钥匙链
(N) (M) (H)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

[仕様】前作内容
★EPサイズ紙ジャケット仕様
★EPサイズ「ワガママ フォトブック」全24ページ(Nissyからクリスマス限定の魔法でプラス1ページ)
★ワガママ 直筆(印刷)歌詞フォトカード

nami_shu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 13:12:29に投稿されました
[规格】前期制作内容
★EP尺寸的封面规格
★EP尺寸“任性 写真集”共24页(Nissy带来的仅限圣诞节魔法+1页)
★任性 亲笔(印刷)歌词写真卡
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 12:30:53に投稿されました
[规格】往期作品内容
★EP尺寸大小纸张的夹克样子的规格
★EP大小尺寸「任性 相片书」全部24页(Nissy因是圣诞节限定的魔法,所以追加1页)
★任性 亲笔(印刷)歌词照片卡

*本商品は、ミュゥモショップのみでの取扱いとなります。一般のCDショップ、ライブ会場での取扱いはございませんのでご注意ください。
*上記お申込み期間内でのご予約となります。上記期間を過ぎますとご予約、ご購入ができませんので、ご注意ください。
*配送状況、ご予約日により商品のご到着が多少前後することがございます。

nami_shu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 13:15:58に投稿されました
*本商品仅限在mu-mo商店销售。通常的CD商店以及现场演出会场都不销售,敬请注意。
*仅在上述申请时间内预约。逾期不能预约和购买,敬请注意。
*不同预约日期商品送货的到达时间稍有不同。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
toseigaku
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/23 12:22:58に投稿されました
*本商品仅用于AAA商铺。一般的CD商店,直播现场等都是没有的,敬请注意。
*上述的申请期间内接受预约。超过上述时间,无法预约和购买还请注意。
*配送状况,根据预约日的不同,商品的到达有时可能会提前或滞后。

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。