Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We checked the document in question. Since the described information is righ...

This requests contains 82 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( mura , ashida ) .

Requested by twitter at 01 Jun 2011 at 13:00 4834 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

例の書類ですが、確認しました。記載された情報は正しいのでそのまま使用して下さい。また、文章もオフィシャル側で作った物なので、送った内容で確定にして欲しいとの事です。

ashida
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 13:29
We checked the document in question.
Since the described information is right, please use it as it is.
Moreover, since the text has been written in the official division, we would like it to be fixed as the sent contents.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 16:44
I have confirmed the content of the document. As the information described is correct, please use it as it stands. The writing we sent to you is official-made; so, also please take it as the final version.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime