Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Mint Fountain Pen #114 and Mechanical Pencil #117 with original boxes, Pavrot...

This requests contains 352 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , atsupu , jasmine1110 ) and was completed in 7 hours 59 minutes .

Requested by kensama at 30 May 2011 at 21:07 1747 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Mint Fountain Pen #114 and Mechanical Pencil #117 with original boxes, Pavrotti CD, and outer box with bar code. These are the smallest Mont Blanc pen and pencil and were issued in 1999 to commerate the 75th anniversary of the meisterstuck series of pens. buyer pays $10.00 for priority mail in the US. International buyers pay $20.00 for first class.

atsupu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 May 2011 at 22:40
新品同様の#114万年筆と#117シャープペンシル、専用ケースと、パバロッティのCD、バーコード部分のある外箱付です。こちらはモンブランのなかでも最小モデルの万年筆とシャープペンで、マイスターシュテックシリーズの75周年を記念して1999年に発売されました。アメリカ国内の購入者様はpriority mail(優先郵便)のため10ドルをお支払いただきます。国外の購入者様はfirst class(普通郵便)につき20ドルお支払いいただきます。


gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2011 at 05:05
オリジナルボックス入りのミント万年筆#114とシャープペンシル、パバロッティのCD、そしてバーコード付き外箱のセット。これらは最も小型のモンブラン万年筆とシャープペンシルで、マイスターシュテュック・シリーズ・ペンの75周年を記念して1999年に発売されたものです。バイヤーはアメリカでプライオリティメールで$10.00を支払います。外国のバイヤーはファーストクラスメールで$20.00支払います。
jasmine1110
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 30 May 2011 at 22:37
元箱入りの新品未使用万年筆114及びシャープペンシル117、パヴァロッティのCDがついて外箱にはバーコードが入っています。これらは1999年に発売されたモンブラン最小のペン&シャーペンでマイスターシュテュックシリーズ75周年記念のものです。購入者はU.S. priority mail の場合は10ドル、海外の場合はファーストクラス20をお支払いください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime