Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Thai ] Each year, about one million babies throughout the world die of complications...

This requests contains 503 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marwanee , cchaowal ) and was completed in 3 hours 32 minutes .

Requested by activetest at 19 Nov 2014 at 12:06 2458 views
Time left: Finished

Each year, about one million babies throughout the world die of complications due to premature birth. Many of them could have been saved if given access to an incubator. But this expensive device is sorely lacking in developing countries. A young British researcher says he has found a solution -- a low-cost inflatable incubator.

Doctors say many expectant mothers in developing countries give birth prematurely, especially in refugee camps, largely because of poor diet and unhealthy living conditions.

marwanee
Rating 61
Native
Translation / Thai
- Posted at 19 Nov 2014 at 15:38
ในแต่ละปีทั่วโลกมีทารกประมาณหนึ่งล้านรายต้องเสียชีวิตจากโรคแทรกซ้อนที่เกิดจากการคลอดก่อนกำหนด หลายรายรอดชีวิตหากได้เข้าตู้อบเด็ก แต่ในประเทศกำลังพัฒนาค่อนข้างขาดแคลนอุปกรณ์ราคาแพงเครื่องนี้ นักวิจัยจากสหราชอาณาจักรกล่าวว่าเขาได้ค้นพบทางออก ในการผลิตตู้อบเด็กต้นทุนต่ำ

แพทย์ยังกล่าวว่าผู้หญิงตั้งครรภ์หลายรายในประเทศกำลังพัฒนาคลอดลูกก่อนกำหนด โดยเฉพาะอย่างยิ่งในค่ายผู้อพยพ ซึ่งสาเหตุส่วนใหญ่มาจากการขาดแคลนอาหารและสภาพความเป็นอยู่ที่ไม่ถูกสุขอนามัย
★★★★★ 5.0/1
cchaowal
Rating 52
Translation / Thai
- Posted at 19 Nov 2014 at 14:20
ในแต่ละปี ทารกประมาณ1ล้านคนทั่วโลกตายจากการให้กำเนิดก่อนเวลาอันควร ทารกเหล่านี้จำนวนมากมายสามารถได้รับการช่วยชีวิตหากพวกเขาได้ใช้เครื่องอบทารก แต่เจ้าเครื่องอันแสนแพงนี้เป็นที่ขาดแคลนเป็นอย่างมากในประเทศกำลังพัฒนา นักวิจัยหนุ่มชาวอังกฤษกล่าวว่าเขาค้นพบทางออกของปัญหานี้--เครื่องอบทารกราคาต่ำนี่เอง

แพทย์กล่าวว่าแม่ที่จะให้กำเนิดทารกในประเทศกำลังพัฒนาจำนวนมากให้กำเนิดทารกก่อนเวลาอันควร โดยเฉพาะอย่างยิ่งในค่ายผู้อพยพ สาเหตุส่วนใหญ่มาจากอาหารการกินที่ด้อยโภชนาการและคุณภาพชีวิตที่ย่ำแย่นั่นเอง
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime