[英語から日本語への翻訳依頼] 請求書の額面を90ドル未満にするか、「gift」と但し書きしてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

kazusugoによる依頼 2014/11/17 22:22:55 閲覧 1878回
残り時間: 終了

Bill must be under 90 $ or dont send me bill like a gift

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2014/11/17 22:32:01に投稿されました
請求書の額面を90ドル未満にするか、「gift」と但し書きしてください。
★☆☆☆☆ 1.0/1
oier9
oier9- 9年以上前
→請求書の額面を90ドル未満にしてください。でなければ「gift」と但し書きしないでください。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/11/17 22:24:56に投稿されました
請求額は90ドル以下のはずです。贈り物かのように請求書を送りつけてこないでください。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。