翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2014/11/17 22:32:01

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Bill must be under 90 $ or dont send me bill like a gift

日本語

請求書の額面を90ドル未満にするか、「gift」と但し書きしてください。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/11/19 05:59:15

元の翻訳
請求書の額面を90ドル未満にするか、「gift」と但し書きしてください。

修正後
請求書の額面を90ドル未満にするか、贈り物扱いにて請求は送らないでください。

何度か読み返してみたのですが、90ドル以上になる場合は請求書自体を発行しないようにとの指示に思えましたので、後半を修正させて頂きました。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

oier9 oier9 2014/11/19 19:04:41

いえ、おっしゃる通りです。
お恥ずかしい限りです。

コメントを追加