Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA出演!今年の「a-nation stadium fes.」をdビデオで独占配信中! AAAも出演!今年の「a-nation stadium fes...

This requests contains 329 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( my_saruru , mimimu , kajidai ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Nov 2014 at 14:08 1747 views
Time left: Finished

AAA出演!今年の「a-nation stadium fes.」をdビデオで独占配信中!

AAAも出演!今年の「a-nation stadium fes.」をdビデオで独占配信中!

8月に開催された「a-nation stadium fes.」での、AAAも出演したライブ映像が、
定額制動画配信サービス『dビデオ』で独占配信中です!

kajidai
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Nov 2014 at 14:58
「AAA」演出!今年的「a-nation stadium fes.」在d录像垄断送信中!

「AAA」也是演出!今年的「a-nation stadium fes.」在d录像垄断送信中!

8月举办「a-nation stadium fes.」的「AAA」也演出的实况录音映像
是用定额制动画送信服务『d录像』垄断送信中!
nakagawasyota likes this translation
mimimu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Nov 2014 at 14:47
AAA来了!今年的「a-nation stadium fes.」在d视频独占播放!
AAA也来了!今年的「a-nation stadium fes.」在d视频独占播放!

8月举办的「a-nation stadium fes.」的AAA现场视频在月付制视频网站『d视频』独占播放中!

dビデオでは、3日間に渡った「a-nation stadium fes.」のライブパフォーマンスを収録したオリジナル編集版を配信!

配信期間中は、AAAも出演するa-nationの熱いライブを、月額500円(税抜)で何度でも、楽しむことが出来ます!!

詳しくは、コチラのdビデオサイトより↓
http://bit.ly/1sYPrhT

my_saruru
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Nov 2014 at 15:09
在d video网站上、收录了历经了三天的「a-nation stadium fes.」实况表演的原创编集版播放!

播放期中、AAA也出演的a-nation的火热的演出、只需每月500日元(不含税)即可不限次数观看!!

详细请看以下d video的网站↓
http://bit.ly/1sYPrhT
kajidai
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Nov 2014 at 15:05
d录像送信3天连续举行「a-nation stadium fes.」实况表演收录的原创编辑版!

送信期间中,月额500日元(不含税)用几次也能享受「AAA」也演出的狂热a-nation实况表演

详细,参照这d录像网站↓
http://bit.ly/1sYPrhT
nakagawasyota likes this translation
mimimu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Nov 2014 at 14:54
在d视频,您将可以收看「a-nation stadium fes.」全程演出活动的特别编辑版视频!
配信期间,您只要支付包月金额500日币(不含税),即可重复观看AAA也出演的a-nation的精彩片段!
详细请看d视频网站↓
http://bit.ly/1sYPrhT

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime