[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your inquiry. I asked the Japanese customer support to...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( astanovka ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by fujirock at 15 Nov 2014 at 11:08 1129 views
Time left: Finished

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
今回の件を日本のカスタマーサポートに確認したところ
授乳中でも利用できる製品だという返答でした
ですので特に問題無いと思いますが
お客様ご自身が心配なようでしたら
御利用を控えることをお勧めします
なによりも自分とお子様の身体が一番ですからね
この度は私のショップへ問い合わせ頂き
ありがとうございます
また何かあればいつでもご連絡ください

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2014 at 11:13
Hello.
Thank you for your inquiry.
I asked the Japanese customer support to check this matter,and this product can be used for when blast-feeding a baby as well so there isn't problem but if you are worried, they recommend you use it less.
Children's health is the most important thing.
Thank you again for your inquiry.
If there is something you would like to ask, feel free to contact us.
astanovka
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2014 at 11:22
Hello.
Thanks for your inquiry.
I checked with the customer support in Japan about this matter.
The answer is that the product is usable during nursing.
Therefore I think that there aren't any problems.
If you still anxious about it,
I recommend you to refrain from using the product.
I think that the most important things are your health and your baby.
Thank you for contacting our shop with your inquiry.
If you have any questions, please feel free to contact me anytime.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime