[Translation from Japanese to English ] Mr. ○○ (もしくはMs.) Hello. Thank you for your patience. About "Pro...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yyokoba ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kame1131 at 12 Nov 2014 at 14:53 737 views
Time left: Finished

○○様



こんにちは。




お待たせしました、先日の『商品1』ですが友人が是非とも
36個で購入したいとのことです。

支払いは私のペイパルで行います。



『商品2』はその後、いかがでしょうか。


どうぞよろしくお願いします。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2014 at 15:07
Mr. ○○ (もしくはMs.)



Hello.



Thank you for your patience. About "Product 1" from few days ago,
my friend is enthusiastic and would like to purchase 36 pieces.

I will use my PayPal account for the payment.


What is the situation for the "Product 2"?

I look forward to your response.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2014 at 14:55
○○


Hello.




Thank you for your patience. Regarding "product 1" from couple of days ago, my friend would like to purchase 36 of them.

I will pay by my PayPal.


What is the status on "Product 2"?

I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime