[Translation from Japanese to English ] The show was about an hour long. Images and actions, and there were some sexy...

This requests contains 420 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 4 times by the following translators : ( reikokobinata , peony ) and was completed in 1 hour 24 minutes .

Requested by veltra at 04 Nov 2014 at 18:04 1603 views
Time left: Finished

"結果からいうと、充分楽しめました。こちらの口コミを拝見し、期待して行きましたが、期待通りのショーでした。まずショーが始まる前に食事がでてきました。こちらのサイトから予約すると1ドリンク付いてきたので、お得感がありました。味もまぁまぁ美味しかったです。食べ終わる頃ショーに出るという女性が各テーブルを回ってきて、お客さん夫々と会話していきます。私達が予約した時間がPM8:00~だったので、満席ではなかった為ゆっくり回っていました。

peony
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2014 at 18:18
I really enjoyed it. I read reviews here and I expected that it would be good, and the show was as good as I'd expected. First, dinner was served before the show. I got a free drink by making a reservation from this website, so that was a good deal, and the dinner was fairly delicious. When you almost finish eating, a woman who will appear in the show comes to each table, and talks with the guests. Since our reservation was 8:00 pm and the seats were not full, she was taking time to go around the tables.
reikokobinata
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2014 at 19:11
It was quite fun as a result. I saw the feedbacks here and expected to be fun, and the show was good as I expected. Before the show started the dinner was served. As I reserved from this website with additional drink seemed affordable.The taste was good enough. As I finished eating a woman on the show came around each table talking with visitors.She came around so slowly because the seats were not full as our reservation time was after 8:00PM.

ショーは、大体1時間くらいです。映像とアクション、又妖艶なシーンもあり、立ち回りも迫力満点でよかったですよ!私達の席がまん前の席だったので、よけい迫力が感じられたのかもしれません。大声を出せるし、ストレス解消にはもってこいでした!
ショー終了後は、演じた方々が客席にきて、又色々話も出来ましたし、写真も撮ってもいいということなので一緒に写真も撮ることができ、社員旅行でしたが皆、大満足で帰ることができました。"

peony
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2014 at 19:06
The show was about an hour long. Images and actions, and there were some sexy scenes too. Fighting scenes were powerful and good. Since we were sitting right in front of the stage, we felt it really exciting. You can shout during the show, and it was great for releasing stress.
After the show, actors/actresses come to see the guests, so we could talked with them again, and we were allowed to take pictures too. We went there on a company trip, and we were really satisfied.
reikokobinata
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2014 at 19:28
The show continued about one hour. The picture and action with voluptuous seen powerful actions satisfied me!
As out seat was in the middle the show might got more powerful. I could shout so that it was good for stress-free.
After the show the actors came to the audience talking to me , and allowed to be taken pictures together. The trip was for our company staff and all of us satisfied with it and went home.

Client

Additional info

体験談

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime