Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If you are not bothered about how old the room is, the average price would be...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , yuka_yonetsu ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by mayu24 at 30 Oct 2014 at 15:25 2157 views
Time left: Finished

もし家の築年数などにこだわらなければ
ワンルームで平均6万円〜7万円
でもマンション(鉄筋)ではなくてアパート(木造)かも
本当に古くて、お風呂なしであれば2万円代もある
でもあまり安い所は私はおすすめしない。おばけが出るかも
西荻窪に住んでいる友達は現在1Kで63000円と言ってた

わぉ!ふとした瞬間日本語を口に出してしまうの?
私は変だと思わないな。
たぶんその人は日本語が話せるあなたを見て
羨ましかったのよ。

yuka_yonetsu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2014 at 15:44
If you are not bothered about how old the room is, the average price would be 60,000 to 70,000 yen.
But maybe it's a wooden apartment, not with the reinforced concrete.
There are around 20,000 yen if the room are very old and there's no bath, but I don't recommend you too old ones, they could be haunted.
My friend lives in Nishi-Ogikubo, and it costs 63,000 yen for an 1K room.

Wow! Japanese pops out of your mouth sometimes?
I don't think that's weird.
I think that person envied you for being able to speak Japanese.
mayu24 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2014 at 15:36
If you don't mind the age of the building, the rent for an apartment having one room is 60000-70000yen on average.
But it may be not a reinforced concrete apartment but a wooden apartment.
If you choose a very old room without bathroom, you can rent it by cheaper than 30000yen.
But I do't recommend the room which is too cheap. You may see a ghost there.
My friend, who lives in Nishi-Ogikubo, says his room have one room and one kitchen and the rent is 63000yen.

Wow! you speak out Japanese when you least expect it, don't you?
I don't think that is unusual.
Maybe that man saw you could speak Japanese and envied you.
mayu24 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime