Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If you are not bothered about how old the room is, the average price would be...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , yuka_yonetsu ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by mayu24 at 30 Oct 2014 at 15:25 2142 views
Time left: Finished

もし家の築年数などにこだわらなければ
ワンルームで平均6万円〜7万円
でもマンション(鉄筋)ではなくてアパート(木造)かも
本当に古くて、お風呂なしであれば2万円代もある
でもあまり安い所は私はおすすめしない。おばけが出るかも
西荻窪に住んでいる友達は現在1Kで63000円と言ってた

わぉ!ふとした瞬間日本語を口に出してしまうの?
私は変だと思わないな。
たぶんその人は日本語が話せるあなたを見て
羨ましかったのよ。

If you are not bothered about how old the room is, the average price would be 60,000 to 70,000 yen.
But maybe it's a wooden apartment, not with the reinforced concrete.
There are around 20,000 yen if the room are very old and there's no bath, but I don't recommend you too old ones, they could be haunted.
My friend lives in Nishi-Ogikubo, and it costs 63,000 yen for an 1K room.

Wow! Japanese pops out of your mouth sometimes?
I don't think that's weird.
I think that person envied you for being able to speak Japanese.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime