Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 蜂蜜とブラックシードの石鹸をもう試されましたか?この特徴のある石鹸は肌を柔らかく、スムーズにかつ完璧な状態にしながら、優しく洗い清め、汚れをこそぎ落としま...

この英語から日本語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 hitomi-kumai さん kerokichi さん ayumi_ さん emmi222_n さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 244文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

drivingmaulによる依頼 2014/10/27 23:19:05 閲覧 3270回
残り時間: 終了

Have you tried our Honey & Black Seed soap? This unique soap gently cleanses and exfoliates while softening, smoothing and perfecting skin. Organic Shea Butter, rich in essential vitamins and fatty acids, help heal and condition. Give it a try!

hitomi-kumai
評価 65
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/27 23:31:13に投稿されました
蜂蜜とブラックシードの石鹸をもう試されましたか?この特徴のある石鹸は肌を柔らかく、スムーズにかつ完璧な状態にしながら、優しく洗い清め、汚れをこそぎ落とします。基本的なビタミンと脂肪酸が豊富なオーガニックシアバターは治癒とコンディションを整える働きをします。まずはお試しを!
kerokichi
評価 58
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/27 23:28:21に投稿されました
私共の商品「ハニー&ブラックシードソープ」をお試しになったことはありますか? このユニークな石鹸は、優しく洗い上げ、角質を取り除きながら、柔らかく滑らかで完璧な肌に仕上げます。オーガニックシアバター、リッチに配合された必須ビタミンと脂肪酸が、お肌を癒し、コンディションを整えます。ぜひお試しください。
★★★★★ 5.0/1
ayumi_
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/10/27 23:27:30に投稿されました
Honey & Black Seed 石鹸をもうお試しになりましたか?このユニークな石鹸は優しく汚れを落とし、角質を剥がしながら肌を柔らかく、なめらかに、完璧にします。必須ビタミンと脂肪酸の豊富なオーガニックシアバターが肌を治癒し、整えます。ぜひお試しください!
★★★★★ 5.0/1
emmi222_n
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/10/27 23:35:47に投稿されました
今までに私達の「ハニー&ブラックシードソープ」をお試しになったことはありますか?これはとてもユニークなソープで、優しく綺麗に洗い流してくれ肌をやわらかくスムーズな完璧な状態にしてくれます。オーガニックシェアバター、上質なビタミンと脂肪酸があなたの肌をもっとよりよいものにするでしょう。ぜひお試しを!
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。