Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R)開催決定! 毎年、UNIVERSAL ST...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん kaoru31 さん tonychin123456789 さん lives2pd さん moni_125 さん kayacat さん mikenuko1994 さん kabasan さんの 8人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 909文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/23 11:55:51 閲覧 4212回
残り時間: 終了

KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R)開催決定!


毎年、UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®で開催されているXmas LIVE!
今年は、くぅちゃんのスペシャルライブの開催が決定!!
ユニバーサル・ワンダー・クリスマス期間中、UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®でしか見ることの出来ない1日限りのスペシャルライブが実現!!

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:07:15に投稿されました
決定舉辦KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R)!

毎年,Xmas LIVE都會於UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®舉辦!
今年,決定舉辦倖田來未的Special Live!!
Universal・Wander・Chrismas期間,將實行只有在UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®才能觀賞到的1日限定Special Live!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kaoru31
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:01:17に投稿されました
決定舉辦 KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R)!

毎年都在UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®舉辦的Xmas LIVE!
今年決定舉辦小倖的特別公演!!
在Universal Wonder Xmas期間, 只能在UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®觀看的特別公演!
tonychin123456789
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:11:49に投稿されました
KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R)舉辦決定!


毎年、在UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®舉辦的Xmas LIVE!
今年決定要舉行くぅちゃん的特別演唱會!!
在Universal・Wander・Christmas的期間中、會實現只有在UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®才能看得到的僅限定1天的特別演唱會!!
lives2pd
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:12:24に投稿されました
倖田來未2014聖誕現場演唱會--確定於日本環球影城表演!

每年在日本環球影城演出聖誕現場演唱!
今年"來未將"的現場特別演唱活動決定了!!
於Universal-Wonder-X'mas活動期間, 實現只有在日本環球影城才能見到來未的特別1日現場表演.
moni_125
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:15:54に投稿されました
KUMI KODA 正式決定於日本環球影城(R) 舉辦聖誕演唱會2014!

每年, 日本環球影城都會舉行Xmas LIVE!
今年度將要舉行的是Kuu-chan的特別演唱會!
於Universal Wonder Christmas期間, 只能在日本環球影城看到的一天限定特別演唱會即將展開!
kayacat
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:11:02に投稿されました
2014 KUMI KODA 聖誕演唱會(KODA KUMI Xmas LIVE 2014)於大阪環球影城(UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R))舉辦確定!

例年來,環球影城(UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R))舉行的聖誕演唱會!
今年,將舉辦小倖的特別LIVE!
環球影城聖誕檔期,能在UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®才能見到,一日限定的Special Live終於實現!

ライブはもちろん! クリスマスムード溢れるパークで1日中遊べるという、SPECIAL DAY♪
このイベントチケットの特別先行販売(先着)を倖田組、playroomにて実施いたします!
※チケット代金の中に、1dayスタジオ・パス ¥6,980(税込)の代金も含まれています。

くぅちゃんと一緒にUNIVERSAL STUDIOS JAPAN®で一足早いクリスマスを満喫しよう!

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:07:48に投稿されました
不只欣賞Live!在充滿 Chrismas Mood的園區中遊玩1整天,度過一個SPECIAL DAY♪
本活動門票的特別預購販售(按先後順序)於倖田組、playroom實施販售!
※票價中也含有1day Studio・Bus ¥6,980(含稅)的金額。

與倖田來未一起在UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®提早一步享受Chrismas吧!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kayacat
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:15:42に投稿されました
當然是LIVE演出!在充滿聖誕氣氛的園區暢遊一整天的SPECIAL DAY♪
此活動的預售票券將於倖田組、playroom販售!
*票券內容包含影城的一日PASS 6980日元(含稅)

與小倖一起搶先在UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®享受聖誕吧!
kayacat
kayacat- 約10年前
<公演詳情>
主題: KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®
日期時間: 2014年11月15日(星期六) 入場 09:00(開園) 開演11:00  
會場: UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® Gramercy Park特別席位
表演者:倖田來未
費用:成人・孩童 共通 8,640日元(含稅)
lives2pd
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:23:53に投稿されました
現場表演絕對要的! 而且將在充滿聖誕氣氛的公園盡情暢遊一天的特別日子.
由倖田組承辦, 在playroom特別優先開賣此活動的早鳥入場券.
※入場券費用包含環球影城1日遊園券費用¥6,980(含稅)

趕快來和"來未將"一起在日本環球影城共度歡樂的聖誕節吧!
mikenuko1994
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:23:10に投稿されました
除了演出,還能在充滿聖誕氣氛的樂園裹玩足一天,
預先訂購這張SPECIAL DAY♪活動門票還可以參加「倖田組、playroom」呢
門票已含一天的Studio Pass ¥6,980(含税)

快來和空醬來享受UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®的聖誕之旅吧!
mikenuko1994
mikenuko1994- 約10年前
空醬 => 倖田來未

<公演詳細について>
タイトル: KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®
実施日・時間: 2014年11月15日(土) 開場 09:00(パークオープン) 開演11:00  
会場: UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® グラマシーパーク特設ステージ
出演:倖田來未
料金:大人・子ども共通 8,640円(税込)

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:08:21に投稿されました
<關於公演詳細資訊>
主題: KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®
舉辦日期・時間: 2014年11月15日(六) 入場 09:00(開園) 開演11:00  
會場: UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® Gramercy Park 特設舞台
出演:倖田來未
票價:大人・小孩皆為 8,640日幣(含稅)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kaoru31
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:06:51に投稿されました
<公演詳情>

名稱: KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®
日期/時間: 2014年11月15日(六) 開場 09:00 (樂園開場) 開演11:00  
會場: UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® Gramercy Park 特設舞台
出演者: 倖田來未
票價: 大人・小孩 均一 8,640円(含稅)

※ブロック指定・オールスタンディング
※未就学児童入場不可。
※1デイ・スタジオ・パス(6,980円)付
※ライブチケットで、年間パスへのアップグレードは不可
※雨天決行・荒天中止

チケット一般発売日:2014年10月26日(日)10:00〜
ローソン店頭Loppi / ローチケ.com(PC/携帯)にて
初日特電:0570-084-657(Lコード不要) ※10時~18時
18時以降:0570-084-005(要Lコード)
Lコード:54744

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:08:43に投稿されました
※區域指定・全站席
※小學以下兒童禁止入場。
※附One Day Studio Pass(日幣6,980元)
※演會門票不可使用於年度通行護照的升級
※下雨照常舉辦・若遇惡劣天候則中止

門票發行日:2014年10月26日(日)10:00〜
請於Lawson店面Loppi / ローチケ.com(電腦/手機)
首日特別電話:0570-084-657(不需L Code)※10時~18時
18時以後請電:0570-084-005(不需L Code)
L Code:54744
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
kayacat
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:23:10に投稿されました
*指定區域 全站立席
*學齡前兒童不得入場
*內附 一日STUDIO PASS (6,980日元)
*此演唱會票券不可升級為年度PASS
*雨天仍會舉辦,遇暴風雨則終止

票券一般販賣日:2014年10月26日(星期日)10:00開始
或由 LOWSON門市Loppi / ローチケ.com(電腦/手機)
首日專線:0570-084-657(不須L碼) *早上10點~下午6點
下午6點以後:0570-084-005(需要L碼)
L碼:54744
kayacat
kayacat- 約10年前
活動洽詢:KYODO INFORMATION TEL/06-7732-8888(10:00~19:00)
主辦單位:KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® 製作委員會
moni_125
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:25:56に投稿されました
※指定區域, 全企位.
※未入學兒同不準進場.
※連1天影城周遊(6,980日圓)
※演唱會門票不適用於升級全年周遊卷
※雨天演出繼續, 暴風兩中止演出

門票一般公開發售日: 2014年10月26日上午10時起
於Lawson店舖Loppi/I-tike.com (PC/手機)
發售日首天專線: 0570-084-657 (不需L 碼)※上午10時至下午6時
下午6時後: 0570-084-005( (需要L碼)
L碼: 54744
kabasan
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:16:55に投稿されました
※指定看臺・全站席
※學前兒童不可入場。
※附贈一日Studio Pass(6980日元)門票
※不可將演唱會門票升級為年票
※雨天照常進行,極端天氣停辦

門票一般發售日:2014年10月26日(日)10:00〜
Lawson店頭Loppi / ローチケ.com(PC/電話)
首日特別電話:0570-084-657(不要L碼) ※10時~18時
18時以後:0570-084-005(要L碼)
L碼:54744

お問い合わせ:キョードーインフォメーション TEL/06-7732-8888(10:00~19:00)
主催:KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® 制作委員会

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:02:56に投稿されました
相關洽詢:Kyodo Information TEL/06-7732-8888(10:00~19:00)
主辦:KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® 製作委員會
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kabasan
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/10/23 12:16:03に投稿されました
咨詢電話:共同咨詢臺 TEL/06-7732-8888(10:00~19:00)
主辦:KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® 製作委員會

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。