Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 企業のユニークベニュー需要増に応えセミナー開催 10月21日、「社員のモチベーション、企業のブランドを高めるイベントの創り方」と題してセミナーが開催され...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 mikang さん ailing-mana さん jungyeon_92 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

toushisによる依頼 2014/10/22 11:44:45 閲覧 964回
残り時間: 終了

企業のユニークベニュー需要増に応えセミナー開催

10月21日、「社員のモチベーション、企業のブランドを高めるイベントの創り方」と題してセミナーが開催された。主催は、古民家や温泉などの施設を、企業の会議や行事に提供している(株)スマートマーケットと、企業イベントの企画・運営を手がける(株)リンクイベントプロデュースの2社。

同セミナーは、企業イベントをこれまでにないユニークな施設で実施することで、話題性をもたせたり、自社らしさや理念を浸透させて組織力を高めることを目的に開催された。

mikang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/22 12:21:38に投稿されました
Seminar to meet the increased demand for unique venues of companies

On October 21, The seminar was held under the heading of "How to make the event to increase employee motivation, and to build up the corporate brand." It was organized by two companies, Smart Market Co.Ltd which provides the corporate meetings and events at the facilities such as old houses and hot springs and another is Link Event Produce Inc which produce and manage the corporate events.

The seminar was held at an unique unprecedented facility for the purpose to draw public attention and to enhance the organization force by penetrating the feeling of identity and the mission of their own companies.
mikang
mikang- 約10年前
(株)スマートマーケットを検索したのですが見つかりませんでした。英語での表記が違うようでしたら、差し換えてください。お手数をおかけして申し訳ありません。
ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/22 11:58:18に投稿されました
A seminar held in response to the increasing need for the unique venue by the company

On Oct. 21th, a seminar titled ''How to create events to enhance stuff motivation and company's brand'' was held.
This seminar was sponsored by Smartmarket.co, which provides old Japanese-style houses and hot spring facilities for the meeting or the event of companies, and Rinkeventproduce.co, which deals with the planning and operation of the event of companies.

This seminar was held aiming at arousing a interest by holding a seminar in the unique place or enhancing organizing abilities by penetrating the charactaristic and ideals of the company.
jungyeon_92
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/22 12:32:19に投稿されました
Seminar held according to the increase of corporate's demand in unique venues.

On October 21st, the seminar titled "Employee Motivation, How to Create Brand Image" was held. The host of the seminar were the Smart Market Inc., which offers old houses and onsens(traditional Japanese hot springs) for corporate's conference or event uses, and the Link Event Produce Inc. which plans and manages corporate's events.

This seminar was remarkable for its unprecedented concept of offering unique places. Also, it involves additional objective that is to strengthen the organizational power by clearing up corporate's respective identities and philosophies.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。