Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 荷物を送付いただいたようですが、荷物に明記された、もしくは、同封の請求書に書かれた価格を具体的に教えてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は countom さん aya-tanaka さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

kazusugoによる依頼 2014/10/20 05:33:29 閲覧 1752回
残り時間: 終了

I understand that you sent the parcel but please specify what value you put on parcel or invoive inside

countom
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/10/20 05:48:27に投稿されました
荷物を送付いただいたようですが、荷物に明記された、もしくは、同封の請求書に書かれた価格を具体的に教えてください。
★★★★★ 5.0/3
aya-tanaka
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2014/10/20 05:38:04に投稿されました
小包をお送りいただいたと理解しておりますが、小包のラベルまたは同封の請求書に記載された価格について、詳細にご教示ください。
★★★★★ 5.0/2
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/10/20 05:50:14に投稿されました
荷物を発送致しました事ありがとうございました。しかし、価格の表記が分かりにくいため、こちらを荷物に貼付けるか、荷物の中に入れていただけませんでしょうか。よろしくお願い致します。
★☆☆☆☆ 1.0/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。