Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 2014年11月15日(土)KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R)開催決定! 毎年...

This requests contains 923 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( yeonjelee , munee11 , mihee0117 , yong ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Oct 2014 at 16:05 2365 views
Time left: Finished

2014年11月15日(土)KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R)開催決定!

毎年、UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®で開催されているXmas LIVE!
今年は、くぅちゃんのスペシャルライブの開催が決定!!
ユニバーサル・ワンダー・クリスマス期間中、UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®でしか見ることの出来ない1日限りのスペシャルライブが実現!!

mihee0117
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:13
2014년 11월 15일(토) KUMI KODA mas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R) 개최결정!

매년 UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®에서 개최되고 있는 Xmas LIVE!
금년은 쿠쨩 스페셜 라이브 개최가 결정!!
유니버셜 원더 크리스마스 기간 중, UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®에서만 볼 수 있는 하루 한정 스페셜 라이브가 실현!!
munee11
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:13
2014년 11월 15일(토) KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN(R) 개최 결정!

매해 UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®에서 개최되고 있는 Xmas LIVE!
올해는 쿠-짱의 스페셜 라이브 개최가 결정!
유니버설·원더 크리스마스 기간 중, UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®에서만 볼 수 없는 하루뿐인 특별 공연이 실현!
nakagawasyota likes this translation
yeonjelee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:18
2014년 11월 15일(토)koda kumi xmas live 2014 in universal studios japan®개최 결정!

매년 universal studios japan®에서 개최되고 있는 xmas live!
올해는 koda kumi의 스페셜 라이브 개최가 결정!
유니버설.원더. 크리스마스 기간 중 universal studios japan®에서만 볼 수 있는 하루뿐인 특별 공연이 실현!

ライブはもちろん! クリスマスムード溢れるパークで1日中遊べるという、SPECIAL DAY♪
このイベントチケットの特別先行販売(先着)を倖田組、playroomにて実施いたします!
※チケット代金の中に、1dayスタジオ・パス ¥6,980(税込)の代金も含まれています。

くぅちゃんと一緒にUNIVERSAL STUDIOS JAPAN®で一足早いクリスマスを満喫しよう!

munee11
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:16
라이브 뿐만 아니라! 크리스마스 분위기 넘치는 공원에서 하루 종일 놀 수 있는, SPECIAL DAY♪
본 이벤트 티켓의 특별 선행 판매(선착순)를 코다 쿠미 playroom에서 실시합니다!
※티켓 값 중에 1day스튜디오 패스 ¥6,980(세금 포함)의 대금도 포함되어 있습니다.

쿠-짱과 같이 UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®에서 한발 빠른 크리스마스를 만끽해요!
nakagawasyota likes this translation
yeonjelee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:24
라이브는 물론! 크리스마스 분위기 넘치는 파크에서 하루 종일 놀 수 있다는, special day♪
이 이벤트 티켓의 특별 선행 판매(선착순)를 koda kumi playroom에서 실시합니다!
※표 값 중에 1day스튜디오 패스¥6,980(세금 포함)의 대금도 포함되어 있습니다.

koda kumi같이 universal studios japan®에서 한발 빠른 크리스마스를 만끽하자!
yong
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:26
라이브는 물론! 크리스마스 분위기가 흘러넘치는 공원에서 하루종일 놀 수 있는, SPECIAL DAY♪
이 이벤트 티켓의 특별 예약판매(선착순)를 코다그룹, playroom에서 실시합니다!
※티켓요금에, 1day 스튜디오 패스 ¥6,980(세금 포함) 요금도 포함되어있습니다.

쿠짱과 함께 UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®에서 한발 빠른 크리스마스를 만끽해봐요!

<公演詳細について>
タイトル: KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®
実施日・時間: 2014年11月15日(土) 開場 09:00(パークオープン) 開演11:00  
会場: UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® グラマシーパーク特設ステージ
出演:倖田來未
料金:大人・子ども共通 8,640円(税込)

munee11
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:20
<자세한 공연 내용>
제목: KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®
날짜과 시간: 2014년 11월 15일(토)개장 09:00(파크 오픈)개연 11:00
장소: UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® 그래머시 파크 특설 무대
출연: 코다 쿠미
요금: 어른·어린이 동일한 8,640엔(세금 포함)
nakagawasyota likes this translation
yong
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:22
<공연 상세 정보>
타이틀 : KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®
실시일・기간 : 2014년11월15일(토) 개장 09:00(공원개장) 개연11:00
회장 : UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® 그래머시 파크(공원) 특설 스테이지
출연 : KUMI KODA
요금 : 어른, 아이 공통 8,640円(세금 포함)

※ブロック指定・オールスタンディング
※未就学児童入場不可。
※1デイ・スタジオ・パス(6,980円)付
※ライブチケットで、年間パスへのアップグレードは不可
※雨天決行・荒天中止

チケット一般発売日:2014年10月26日(日)10:00〜
ローソン店頭Loppi / ローチケ.com(PC/携帯)にて
初日特電:0570-084-657(Lコード不要) ※10時~18時
18時以降:0570-084-005(要Lコード)
Lコード:54744

munee11
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:24
※ 블록 지정, 올 스탠딩
※ 미취학 아동 관람 불가.
※ 원데이 스튜디오 패스(6,980엔) 포함
※ 라이브 티켓을 연간 패스로 업그레이드는 불가
※ 우천 시 결행, 악천후 시 중단

티켓 일반 발매일: 2014년 10월 26일(일)10:00,
로손 매장 Loppi/로케이션 장소. com(PC/핸드폰)에서
첫날 특별 전화: 0570-084-657(L코드 필요 없음) ※10시~18시
18시 이후: 0570-084-005(L코드 필요함)
L코드:54744
nakagawasyota likes this translation
yeonjelee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:28
※블록 지정 오어 스탠딩
※미취학 아동 관람 불가.
※1일 스튜디오 패스(6,980엔)대
※라이브 티켓으로 연간 패스에 대한 업그레이드는 불가
※우천 결행, 악천후 중단

티켓 일반 발매일:2014년 10월 26일(일)10:00,
로손 매장 loppi/로케이션 장소. com(pc/e)에서
첫날 특전:0570-084-657(l코드 필요 없음)※10시~18시
18시 이후:0570-084-005(요점 l코드)
l코드:54744
yong
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:33
※블록 지정, 올 스탠딩 석
※미취학 아동 입장 불가
※1day 스튜디오 패스(6,980円)첨부
※라이브티켓에서 연간패스 티켓으로는 업그레이드 불가
※우천시 계속, 악천후시 중지

티켓 일반 판매일 : 2014년 10월 26일(일) 10:00~
로손점포Loppi /ローチケ(로-티켓).com(PC/휴대폰)으로
첫날 특정 : 0570-084-657(L코드 필요 없음) ※10시~18시
18시 이후 : 0570-084-005( L코드 필요)
L코드 : 54744

お問い合わせ:キョードーインフォメーション TEL/06-7732-8888(10:00~19:00)
主催:KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® 制作委員会

yong
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:18
문의처 : 쿄드 정보 TEL/06-7732-8888(10:00~19:00)
주최:KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® 제작위원회
munee11
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 19 Oct 2014 at 16:25
문의: 교도 인포메이션 TEL/06-7732-8888(10:00~19:00)
주최: KODA KUMI Xmas LIVE 2014 in UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®제작 위원회
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime