[日本語から英語への翻訳依頼] 驚きの演出が続出!ヒット曲も完全網羅した最新ライブ映像 「Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~」全曲ライブ音源ほか、映...

この日本語から英語への翻訳依頼は akithegeek1 さん blackdiamond さん [削除済みユーザ] さん mooomin さん hitomi-kumai さん chia0712 さん [削除済みユーザ] さん kabasan さんの 8人の翻訳者によって翻訳され、合計 18件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1432文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/19 14:39:10 閲覧 3654回
残り時間: 終了

驚きの演出が続出!ヒット曲も完全網羅した最新ライブ映像 「Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~」全曲ライブ音源ほか、映像配信スタート!

“Bon Voyage”=良い旅を!をテーマに最新のアルバム収録曲からヒット曲まで、絶妙なバランスで構成されたセットリストのライブとなった。
そんな映像作品をさらに身近に楽しめる、全曲ライブ音源、そして一部映像配信が
10月15日(水)より配信スタート!

hitomi-kumai
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 22:24:14に投稿されました
Amazing stage production! The streaming the film of the latest live "KUMI KODA Hall Tour 2014 ~ Bon Voyage ~" will be started. This film contains all tracks including her hit-songs performed at the live stage.
“Bon Voyage”=”Have a nice journey” was the concept of the live tour. The set list for the live was very well made with the songs from her latest CD to her hit-songs.
You can enjoy at home the live film containing all tracks performed at the live. The streaming of a part of the film will start on 15th October (Wednesday).
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 22:38:11に投稿されました
Amazing performance is keep coming! Hit songs are all in the new live video 「Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~」.These songs are all sources of live sound. The Video is now on release.

The songs which from “Bon Voyage”= "Have a nice trip" the title of the new album,
to the most hit songs are all included into record. It's a great live setlist with great balance .
This great video album can make you feel like just in there, all sources of live sound,
and a part of video is release on October 15 (Wed).
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
chia0712
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 15:03:55に投稿されました
The sequel of the amazing performance! The full collection of popular songs's Live video ,KUMI KODA Hall Tour 2014~Bon Voyage , with live recorded sound track, now it started to distribute!

"Bon Voyage" which means "Have a nice trip!" as the theme, from the newest album's to the popular songs, the perfect mix between them made the Live's playlist.
The video enable you to enjoy the non distance between the idol, all sounds are form the Live, and a pictures distribution, which will start to distribute on the 15 October.

本ツアーを象徴する「Winner Girls」、「SHOW ME YOUR HOLLA」、「TOUCHDOWN」、「LOL」の4曲。

いつでもどこでも、ライブに行っているかのように味わうことができるライブ音源もお見逃しなく!!

詳しくは各配信サイトをチェック!

【YouTube】
「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」LIVE映像はこちら

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:46:20に投稿されました
The tour will be represented by four songs: "Winner girls", "SHOW ME YOUR HOLLA", "TOUCHDOWN" and "LOL".

Don't miss on the amazing songs recorded from live events that will make you feel as if you are taking part in one of them no matter where you are!

Check the websites hosting the songs for more information!

【YouTube】
Live footage can be found here: 「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 15:42:39に投稿されました
Four tunes, "Winner Girls", "SHOW ME YOUR HOLLA", "TOUCHDOWN", and "LOL" which represent this tour.
Don't miss the live recording, which you can feel like you're going to a live concert, at any time and any place!!
For details, check each distribution website!

[YouTube]
"Koda Kumi Hall Tour 2013 ~Bon Vouage~" Click here for live videos.

倖田來未 / 「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」Trailer
https://www.youtube.com/watch?v=ITzNh4THlmM

倖田來未 / Winner Girls (from「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」)
http://www.youtube.com/watch?v=41s-B2U0NmE

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:47:03に投稿されました
KUMI KODA / 「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」Trailer
https://www.youtube.com/watch?v=ITzNh4THlmM

KUMI KODA / Winner Girls (from「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」)
http://www.youtube.com/watch?v=41s-B2U0NmE
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
blackdiamond
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:54:02に投稿されました
KUMI KODA / 「KUMI KODA Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」Trailer
https://www.youtube.com/watch?v=ITzNh4THlmM

KUMI KODA / Winner Girls (from「KUMI KODA Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」)
http://www.youtube.com/watch?v=41s-B2U0NmE

倖田來未 / LOL(from「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」)
http://www.youtube.com/watch?v=xaAzK9-2PFw

【配信サイトURL】
◆iTunes

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:48:01に投稿されました
KUMI KODA / LOL(from「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」)
http://www.youtube.com/watch?v=xaAzK9-2PFw

【Hosting website URL】
◆iTunes
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:57:03に投稿されました
Kumi Koda / LOL(from「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」)
http://www.youtube.com/watch?v=xaAzK9-2PFw

【Distribution website URL】
◆iTunes
★★★★★ 5.0/1

『Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~』(アルバム)
https://itunes.apple.com/jp/album/koda-kumi-hall-tour-2014-bon/id924866250?at=1l3v225&ct=RZBD-59692

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:48:34に投稿されました
『Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~』 (Album)
https://itunes.apple.com/jp/album/koda-kumi-hall-tour-2014-bon/id924866250?at=1l3v225&ct=RZBD-59692
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
blackdiamond
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:57:37に投稿されました
"Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~"(albm)
https://itunes.apple.com/jp/album/koda-kumi-hall-tour-2014-bon/id924866250?at=1l3v225&ct=RZBD-59692
kabasan
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:56:16に投稿されました
『Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~』(album)
https://itunes.apple.com/jp/album/koda-kumi-hall-tour-2014-bon/id924866250?at=1l3v225&ct=RZBD-59692

『TOUCH DOWN(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』(ビデオ)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/touch-down-koda-kumi-hall/id924848480

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:48:55に投稿されました
『TOUCH DOWN(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』 (video)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/touch-down-koda-kumi-hall/id924848480
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kabasan
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:57:01に投稿されました
『TOUCH DOWN(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』(video)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/touch-down-koda-kumi-hall/id924848480

『LOL(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』(ビデオ)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/lol-koda-kumi-hall-tour-2014/id924848707

『Winner Girls(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』(ビデオ)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/id924851889

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:49:43に投稿されました
『LOL(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』 (video)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/lol-koda-kumi-hall-tour-2014/id924848707

『Winner Girls(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』(video)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/id924851889
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
blackdiamond
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:56:14に投稿されました
"LOL(KUMI KODA Hall Tour 2014~Bon Voyage~)"(video)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/lol-koda-kumi-hall-tour-2014/id924848707

"Winner Girls(KUMI KODA Hall Tour 2014~Bon Voyage~)"(video)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/id924851889

『SHOW ME YOUR HOLLA(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』(ビデオ)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/id924852305

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:50:08に投稿されました
『SHOW ME YOUR HOLLA (Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』 (video)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/id924852305
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kabasan
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:57:26に投稿されました
『SHOW ME YOUR HOLLA(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)』(video)
https://itunes.apple.com/jp/music-video/id924852305

◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/kodakumihalltour2014bonvoyage/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/koda_apf/

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:50:54に投稿されました
◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/kodakumihalltour2014bonvoyage/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/koda_apf/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:57:39に投稿されました
◆Reco choku
http://recochoku.com/a0/kodakumihalltour2014bonvoyage/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/koda_apf/
★★★★☆ 4.0/1
kabasan
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/10/19 14:58:05に投稿されました
◆recochoku
http://recochoku.com/a0/kodakumihalltour2014bonvoyage/

◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/koda_apf/
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。