[英語から日本語への翻訳依頼] 化学の分野において多くの重要な化合物は、すでに存在する物質のある化学基をほかのものに置き換えることで作られてきた。

この英語から日本語への翻訳依頼は "技術" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ausgc さん goldbook さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

beanjambunによる依頼 2009/05/28 15:10:43 閲覧 3626回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

In chemistry, many important compounds have been created by substituting one chemical group for another into an existing molecule.

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/05/28 15:49:12に投稿されました
化学の分野において多くの重要な化合物は、すでに存在する物質のある化学基をほかのものに置き換えることで作られてきた。
★★★★★ 5.0/1
ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/05/28 15:36:46に投稿されました
化学において、多くの重要な化合物は既に存在する分子の中の、一つの化学基を他の化学基に置き換えることによって作られた。
★★★★★ 5.0/1
goldbook
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/05/28 15:46:45に投稿されました
科学において、多くの有用な化合物は、既に存在する分子に一つの化学基を補う事で作られる。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。