Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 【愛知】クリスマスライブ in NAGOYA Blue Note クリスマスライブ in NAGOYA Blue Note 12/22(月) 名古屋ブル...

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/17 15:24:32 閲覧 1145回
残り時間: 終了

【愛知】クリスマスライブ in NAGOYA Blue Note

クリスマスライブ in NAGOYA Blue Note
12/22(月) 名古屋ブルーノート
http://www.nagoya-bluenote.com/

[1ST]open 5:30pm start 6:30pm
[2ND]open 8:30pm start 9:30pm
[料金] ¥11,300 (クリスマスプレート付)
[一般発売日]10/30(木)
[INFO]名古屋ブルーノート 052-961-6311

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/10/17 15:48:32に投稿されました
[Aichi] Christmas Live Performance @ NAGOYA Blue Note

Christmas Live Performance @ NAGOYA Blue Note
22nd of December (Mon) Nagoya Blue Note
http://www.nagoya-bluenote.com/

[1ST]open 5:30pm start 6:30pm
[2ND]open 8:30pm start 9:30pm
[Cost] 11,300 JPY (incl. Christmas Plate)
[On Sale] 30th of October (Thurs)
[INFO] Nagoya Blue Note 052-961-6311
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/17 16:09:35に投稿されました
(Aichi) Christmas Live Concert in Nagoya Blue Note

Christmas Live Concert in Nagoya Blue Note
December 22nd (Monday) at Nagoya Blue Note
http//www.nagoya-bluenote.com/

1st concert: Open at 5:30 and start at 6:30 PM
2nd concert: Open at 8:30 PM and start at 9:30 PM
Admission: 11,300 Yen (with Christmas plate)
Day of sales: October 30th (Thursday)
Information: Nagoya Blue Note(052-961-6311)

クライアント

備考

アーティスト名は「ANNA TSUCHIYA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。