Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 顧客から注文が入り、USへ発注をする前に、顧客情報をTCへ報告し、TC承認を受けてください。 報告・承認はJのイントラを介して行います。 イントラ内専用エ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん conniechappell さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

atsuko8704による依頼 2014/10/16 23:48:39 閲覧 1732回
残り時間: 終了

顧客から注文が入り、USへ発注をする前に、顧客情報をTCへ報告し、TC承認を受けてください。
報告・承認はJのイントラを介して行います。
イントラ内専用エクセルシートに情報をインプットし、TCにてご連絡ください。
1で使用したエクセルシート内にある支払価格欄項目を記入し月末にTCへご報告ください。

現在、Gで発注されるオーダは、取引形態が明確になっており、すべてTCの専用ツールから輸入INVが作成されています。この場合の輸入INV価格はTCにてレビューされています。


tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/16 23:58:33に投稿されました
Upon receiving an order prior to placing an order to US, please gain TC approval by reporting the customer's information to TC.
Reporting/ approval process will take place via J's intranet.
Enter required information on an excel sheet for intranet use then report to TC.
Enter the payment price list items within the excel sheet used in 1 and report to TC at the end of the month.

Currently, those orders placed at G have a clear transaction format, and import INV is all created from the dedicated tool of TC. And the import INV price in this case is reviewed by TC.
conniechappell
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/17 00:03:11に投稿されました
When you receive an order from a customer, please report the customer information to TC and obtain a TC approval, before making an order to the US.
The report and approval are done through J's intranet.
You should contact at TC by inputting the information onto the exclusive Excel sheet on the intranet.
Please report to TC by the end of each month by filling out the payment price items in the Excel sheet which are used in 1.

At this moment, the form of transaction for the orders done at G is obvious and the import invoices are made from all the exclusive tools of TC. In this case, the import invoices are revised at TC.
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/17 00:05:29に投稿されました
Before sending an order a customer has made to the US, report the customer information to the TC, and get approval from them.
You can get the information and approval through the J intranet.
Input the information into the specialized Excel sheet for the intranet and contact TC.
Enter the payment prices into the columns of the Excel sheet prepared with 1 and send it to TC at the end of the month.

Currently, the transactions of orders placed with G are precise, and the import INV are completed with all of the specialized tools for TC. In INV prices in this case, they are reviewed by TC.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。