Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 函館の夜景よりもっと良い。テレビ塔が遥か彼方に小さく見える。風邪が強くて山頂展望台から飛ばされそうだったけどスゴい景色。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ailing-mana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

veltraによる依頼 2014/10/16 11:11:06 閲覧 1146回
残り時間: 終了

函館の夜景よりもっと良い。テレビ塔が遥か彼方に小さく見える。風邪が強くて山頂展望台から飛ばされそうだったけどスゴい景色。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/10/16 11:24:35に投稿されました
It was much better than Hakodate’s night view. A TV tower was seen far away. A strong wind almost blew me off the mountain top observation platform, but I enjoyed the awesome view.
ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/16 11:25:12に投稿されました
The view wa far better than that of Hakodate.
I could see the TV tower far-off.
Because of the strongwind, I was almost blown off but it was marvelous view.

クライアント

備考

体験談

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。