[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 support@dares.jpこのアドレスはもう使用していないので、support@hammock-rest.comにメー...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 akithegeek1 さん [削除済みユーザ] さん hitomi-kumai さん blue_lagoon さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

sionによる依頼 2014/10/14 22:07:20 閲覧 1686回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。
support@dares.jpこのアドレスはもう使用していないので、support@hammock-rest.comにメールを送って下さい。
宜しくお願い致します。

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/14 22:11:02に投稿されました
Thank you for replying. We no longer use the support@dares.jp address, so please send your e-mail to support@hammock-rest.com.

Thank you.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/10/14 22:09:36に投稿されました
Thank you for replying me.
support@dares.jp
I don't use this email address anu more, so contact me with this one.
support@hammock-rest.com
Thank you.

hitomi-kumai
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/10/14 22:11:13に投稿されました
Thank you for your reply.
"support@dares.jp" is no longer available. Please send your mail to "support@hammock-rest.com".
We appreciate your understanding.
★★★★★ 5.0/1
blue_lagoon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/14 22:10:58に投稿されました
Thank you for your reply.

The address
support@dares.jp
is not used any more, so please send mails to
support@hammock-rest.com

Thank you.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。