[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【USTREAM】好評に付き再配信!Astalight* presents 新井ひとみソロ企画「ひとみのひとみぼっちSP」 【好評に付き再配信!】 配...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kabasan さん tetsuya5656 さん kiki7220 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 386文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/12 14:01:35 閲覧 1708回
残り時間: 終了

【USTREAM】好評に付き再配信!Astalight* presents 新井ひとみソロ企画「ひとみのひとみぼっちSP」

【好評に付き再配信!】

配信日時:2014年10月4日(土) 21:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/12 14:41:07に投稿されました
【USTREAM】受到好评再发售!Astalight* presents 新井ひとみ个人企划「ひとみのひとみぼっちSP」

【受到好评再发售!】

发售时间:2014年10月4日(六) 21:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tetsuya5656
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/12 16:22:40に投稿されました
【USTREAM】大获好评再发行!Astalight* presents 新井瞳单飞企划「唯一之瞳SP」

【大获好评再发行!】

发行日期:2014年10月4日(周六) 21:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

あの元祖「ひとみぼっち」が帰ってきた!
7月に開催されたファンクラブイベント「Astalight*の夏休み2014」で、みごと優勝した新井ひとみチーム。
優勝を祝してプレゼントされた「好きなものを食べに行って良い権利」を使って、新井ひとみが大好きなパンケーキを食べに行きました!
なお通常は30分の放送でしたが、今回はスペシャル版ということで、1時間半の長編になります。

お楽しみに!

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/12 17:14:44に投稿されました
元祖「Hitomi独自一人」回来了!
7月举办之歌迷会活动ト「Astalight*的暑假2014」中,成功获得优胜的新井Hitomi组。
因优胜而得到的「尽情吃喜爱食物之特权」,新井Hitomi吃了她最喜欢的鬆饼!
通常放送时间为30分钟,但因此次为特别版,放送时间将为1小时半。

敬请期待!
kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/12 14:51:43に投稿されました
那个元祖“ひとみぼっち”回来了!
7月举办的歌迷见面会“Astalight*の夏休み2014”里完胜的新井ひとみチーム。
为了庆祝胜利被赠予了“去吃自己喜欢的美食的权利”,新井ひとみ使用它去吃了最爱的パンケーキ!
另外,通常是30分钟的节目,由于这次是特别版,于是变成了一个半小时的长篇节目。

敬请期待!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

TGS UST.TV

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/12 14:44:30に投稿されました
※由于电波状况的影响可能会接收不到信号。
※播放内容可能会变更。

TGS UST.TV
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tetsuya5656
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/12 16:15:11に投稿されました
※依照收讯的状况,有可能无法播放。
※播放内容也有可能有所变更。

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。