[Translation from Japanese to English ] This sound track is sold as a music card attached to the cosmetic product lin...

This requests contains 273 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tearz , sb773 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Oct 2014 at 13:33 704 views
Time left: Finished

伊藤千晃プロデュース「Charming Kiss」コスメラインに限定商品発売決定!

CKコスメライン発売を記念して、
伊藤千晃、初のソロオリジナル楽曲「Charming Kiss」を制作!

この楽曲は、
先日発表した伊藤千晃の声から作ったボーカロイド「Chika」とのデュエット曲!
Chikaと伊藤千晃の声が掛け合いになっています!

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2014 at 13:45
Produced by AAA, the limited items with "Charming Kiss" cosmetic product line will be released!

Commemorating CK cosmetic product line release,
AAA's first solo original sound track "Charming Kiss" is created!

This sound track is a duet song created with the voices of AAA and her vocaloid "Chika"!
Enjoy the duet of Chika and AAA!
nakagawasyota likes this translation
sb773
Rating 51
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2014 at 14:04
Limited items from "Charming Kiss" cosmetics series produced by AAA will be on sale!!

To commemorate CK cosmetics series, AAA will make her first original song, "Charming Kiss"!

This song is a duet with, "Chika" which is a VOCALOID recorded from AAA's voice!!
Chika and AAA will sing this song together!!

この楽曲をミュージックカードにし、コスメラインに付けて発売!
ミュージックカードは全4種類!!初回限定発売です!

お楽しみに!

詳しくはこちら↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/music_card/

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2014 at 13:38
This sound track is sold as a music card attached to the cosmetic product line!
Offered with the total 4 kinds! For limited offer for the first time only!

Don't miss it!

For more details click here↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/music_card/
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2014 at 14:09
This tune has been turned into a music card and is sold with cosme line.
There are 4 kinds of music cards. Limited time only.

Enjoy!

For detailed information:
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/music_card/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime