Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ※それぞれの行を箇条書きでお願いします。 ここまで翻訳の必要無し 見た目 キズ・カビ・くもり無し コーティング剥がれ有り(少し影響のある程度) キズ・カ...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 516494886 , yaolong ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by dsdaddasdassdasdasdadsa at 07 Oct 2014 at 17:30 1719 views
Time left: Finished

※それぞれの行を箇条書きでお願いします。
ここまで翻訳の必要無し

見た目
キズ・カビ・くもり無し コーティング剥がれ有り(少し影響のある程度)
キズ・カビ無し クモリ有り(影響なし)
キズ・くもり無し カビ有り(影響無し)
キズ無し クモリ有り(少し影響のある程度)カビ有り(少し影響のある程度)
キズ・カビ無し クモリ有り(少し影響のある程度)カビ有り(少し影響のある程度) コーティング剥がれ有り(影響無し)
キズ・カビ・くもり無し コーティング剥がれ有り(影響無し)

516494886
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Oct 2014 at 17:37
外观
无划伤,无霉化,无水雾 ,涂层有剥落(对使用有轻微的影响)
无划伤,无霉化, 有水雾(对使用无影响)
无划伤,无水雾 , 有霉化(对使用无影响)
无划伤 ,有水雾(对使用有轻微的影响),有霉化(对使用有轻微的影响)
无划伤,无霉化 ,有水雾(对使用有轻微的影响),有霉化(对使用有轻微的影响) ,涂层有剥落(对使用无影响)
无划伤,无霉化,无水雾 , 涂层有剥落(对使用无影响)
yaolong
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Oct 2014 at 17:59
外表
・ 没有伤·霉、阴的表面涂层剥落下来,有(有小量的影响的程度)
・ 没有伤·霉的蜘蛛再有(没有影响)
・ 没有伤、阴的霉有(影响没有)
・ 没有伤的蜘蛛再有(有小量的影响的程度)霉有(有小量的影响的程度)
・ 没有伤·霉的蜘蛛再有(有小量的影响的程度)霉有(有小量的影响的程度)表面涂层剥落下来,有(影响没有)
・ 没有伤·霉、阴的表面涂层剥落下来,有(影响没有)

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime