Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] はい。 このファイル上で作業を進めていたので、コピーやペーストを行いました。 通常どの翻訳業務でも同じ操作を行っています。

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/10/06 16:58:39 閲覧 1864回
残り時間: 終了

はい。

このファイル上で作業を進めていたので、コピーやペーストを行いました。
通常どの翻訳業務でも同じ操作を行っています。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 17:02:16に投稿されました
Yes.

I copied and pasted because I processed the work on this file.
I usually do the same operation in every translation.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 17:01:46に投稿されました
Yes.

As I was working on this file, I used copying and pasting.
Usually they are used in other translation.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。