Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 個人的にはlikeボタンを押すとFacebookにログインしていてもただFacebokのページに飛ぶだけなのが気になります。 あと実際のlike数とあなた...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん izumisy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

asdfsazxcvzxvによる依頼 2014/10/03 22:43:16 閲覧 845回
残り時間: 終了

個人的にはlikeボタンを押すとFacebookにログインしていてもただFacebokのページに飛ぶだけなのが気になります。
あと実際のlike数とあなたのサイト内のlike数が違いますよね?タイムラグがありますか?これが原因ではないですか?
デザイン的にはウィンドウ幅を小さくした時のデザインが気になりますね。揃えた方が良いと思います。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/03 22:59:38に投稿されました
Personally I'm concerned tha clicking like button jumps only to the Facebook page even if I'm logged in.
Aslo the actual number of likes is different from the number of liked on your site. Is there any time lag? Isn't this the reason?
On design front I'm concerned about the design when the window width is smaller. I think it should be aligned.
izumisy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/03 22:55:58に投稿されました
In my personal opinion, it seems a little strange, even though already logged in to Facebook, Just jumping to Facebook page when clicking "Like."
Additionally, actual amount of "Like" and that of your page is different, isn't it? Is there any time-lag or something? Does this cause it?
As for designing, when window width is narrow, the appearance seems not good, I feel. It'll be better if it's trued up.
asdfsazxcvzxvさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。