マニュアルは日本語であると、きちんと記載してあります。あなたは、注文前によく確認しましたか?
あなたがどうしても返品したいというのでしたら受け付けします。取引キャンセルのメールを送るので、そのメールに同意してください。こちらに商品が届き、内容物に問題がなければ、返金させて頂きます。
翻訳 / 英語
- 2014/10/01 19:00:57に投稿されました
It says quite clearly that the manual is in Japanese. Did you confirm this completely before placing your order? If you absolutely must return the order, I will accept this. I will send you the transaction cancellation email, so please agree to it. Once the product arrives here, I will confirm the contents and then refund your money.
翻訳 / 英語
- 2014/10/01 19:31:22に投稿されました
It is clearly written that the manual is in Japanese. Did you check well before purchase?
If you insist on returning the item, I will accept the return. I will send an email to cancel the deal, please agree to its content. If there is no problem with the item when it is returned to me, I will issue the refund.
If you insist on returning the item, I will accept the return. I will send an email to cancel the deal, please agree to its content. If there is no problem with the item when it is returned to me, I will issue the refund.