Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] グリルが思っていたものと少し違ったので返品したいのですが手順を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は yxn667 さん 516494886 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

jb23による依頼 2014/09/30 19:02:54 閲覧 1830回
残り時間: 終了

グリルが思っていたものと少し違ったので返品したいのですが手順を教えてください。

yxn667
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/30 19:14:04に投稿されました
As the grill was not what I expected and I would like to return it, please let me know the procedure.
★★★☆☆ 3.5/2
516494886
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/09/30 19:12:41に投稿されました
The grill I bought is little different from what I expected, could you let me know how to return it ?
★★★☆☆ 3.5/2

クライアント

備考

ebayで購入した車のラジエターグリルをこちらの都合で返品したいので送るメッセージです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。