Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。 ・プライス管理システムの見直し。 →現状問題のあるプログラムは発見されており、修正を...

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さん ozsamurai_69 さん sujiko さん mikang さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

feefoefelによる依頼 2014/09/29 16:17:32 閲覧 3610回
残り時間: 終了

上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。
・プライス管理システムの見直し。
→現状問題のあるプログラムは発見されており、修正をしている段階です。
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の価格の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータと該当商品の規定価格に齟齬がないかどうかのエラーチェックのルーチン化。

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/29 16:27:00に投稿されました
We are currently planning and implementing the following management system in order to solve the aforementioned problems.
- A review of our price management system.
*Problematic programs have been detected and are currently undergoing revision.
- A complete stop of new product registration until the above program errors have been fixed the prices of items currently in stock have been revised.
- Routine checks if there are any inconsistencies between the data that has actually been uploaded and the set price of applicable products when uploading a new CVS file.
★★★★☆ 4.0/1
fuyunoriviera
fuyunoriviera- 約10年前
すみません、「~been fixed the prices~」を「~have been fixed and the prices~」にしてください。
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/29 16:23:45に投稿されました
WE have planned and are currently implementing the above plans and management controls to reform the above mentioned issues
[] Revision of the pricing system
--> We have identified a problem in the present program we use, and are current underway in rectifying it.
[] All listings have been stopped for new items until the above error in the program can be remedied and the current stock price can be adjusted.
[] When the new .csv file is uploaded, there will be a checking routine in place to evaluate the actual uploaded data and the applicable items for consistency over pricing
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/29 16:26:48に投稿されました
We are planning and carryint out the following control systemto improve the problems above.
Reviewing of price control system
The program that has a problem now has been found, and it is under repairing.rooutinize
We will stop registration of the new items until the program error above is solved and
price of the current inventory is reviewed.

When the CSV file is uploaded newly, routinize checking error to find whether there is a difference between the uploaded data and regulated price of the item.


★★★★☆ 4.0/1
mikang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/29 16:34:35に投稿されました
We have planned and executed the management system currently in order to improve the above problems.
・Review of price management system.
→ We have found the programs that have problem which have being repairing.
• Until the above program error is fixed and finishing the review of the price of the current stock, we will stop listing new products at all.
• When we upload a new CSV file, make it to the routine to check if any error that is conflict with the provisions of the corresponding product price data that has been uploaded actually.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。