Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I just don't understand what you're saying. I had provided lots of data up...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( spdr ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kanya1010 at 25 Sep 2014 at 07:11 917 views
Time left: Finished

私はあなた方の言っている意味が理解できない。

これまで私は数々のデータを提供してきました。
可能な限りのデータを提供してきました。

それでもあなた方は同じことを繰り返す。
一体どんなデータなら納得できますか?

具体的な事例をご提示ください。

一例としての資料を送ってもらえませんか?

でないと私はどうしていいのかわからない。

[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2014 at 07:27
I just don't understand what you're saying.

I had provided lots of data up to now as much as possible.

However, you're just repeating the same thing again and again.
What kind of data could make a difference?

Let us know the example of data you wish to have.

Could you send us some example materials?

Otherwise, I really don't know what to do.
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2014 at 07:29
I don’t understand what you want to mean to say.

I have been giving you many data for you so far.
I really try to give you the data as much as possible.

However, you have been reiterating the same thing.
What kind data shall I provide to satisfy you?

I would like to request you to give me a specific example of data.

Could you send me a document as an example of data you want.

Or, I cannot understand what I must do.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime