Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は商品の配送状況を知りたいので、配送会社と追跡番号を教えてください。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん raidou さん gerti さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

vlidgeによる依頼 2014/09/22 17:22:05 閲覧 10350回
残り時間: 終了

こんにちは。

私は商品の配送状況を知りたいので、配送会社と追跡番号を教えてください。
宜しくお願い致します。

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/22 17:23:31に投稿されました
Hello.
I would like to know the delivery status of the item, could you please give me the tracking number from the delivery agent please. Thank you.
★★★★★ 5.0/1
gerti
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/22 17:34:03に投稿されました
Hello,
I would like to know the delivery situation about my product.
Can you please tell me the delivery company and the chase number?
Best regards
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。