申し訳ありませんが、あなたと取引した注文は確認できません。
私はPaypalを通さないで、販売することはありません。
あなたが、そもそもPaypalのアカウントを持っていないのなら、確認のしようがありません。
あなたの名前と注文した日時、商品の箱に付属しているEMSの追跡番号を教えてください。
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 22:21:01に投稿されました
Sorry about it but the transaction with you cannot be confirmed.
Without paypal, I won't be able to do the transaction with you.
In the first place, without a PayPal account, there is no way to do the confirmation.
Please tell me your name, time of the order, and EMS tracking number of the shipping package.
Without paypal, I won't be able to do the transaction with you.
In the first place, without a PayPal account, there is no way to do the confirmation.
Please tell me your name, time of the order, and EMS tracking number of the shipping package.
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 22:31:43に投稿されました
My apologies, but I can not confirm the content of your order.
I do not sell anything without using PayPal.
If you do not have a PayPal account then there is no way I can confirm anything.
Please tell me the EMS tracking number on the box of the item, your name, address and date of purchase please.
I do not sell anything without using PayPal.
If you do not have a PayPal account then there is no way I can confirm anything.
Please tell me the EMS tracking number on the box of the item, your name, address and date of purchase please.