Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM 開催日:2014年9月20日(土...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は raidou さん hualan_tei さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/16 11:05:48 閲覧 1373回
残り時間: 終了

【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

開催日:2014年9月20日(土)
時間:17:00~
会場:グーイェン ドゥ スタジアム

イベントのFacebook
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/16 11:19:35に投稿されました
【越南】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

举办日:2014年9月20日(土)
时间:17:00~
会场:Gui~en de Stadium

Facebook
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hualan_tei
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/16 11:42:09に投稿されました
「越南」FamilMart ASIS
COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

催采日:2014年9月20日(六)
时间:17:00~
地点:KUYEN 岛 体育场

活动的Facebook
http://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。