Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello my friend. How are you? how was your weekend? I found all apart from ...

This requests contains 318 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , riri ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by daiboh at 15 Sep 2014 at 21:12 1493 views
Time left: Finished

Hello my friend.
How are you?
how was your weekend?

I found all apart from the statue with the cup.
They all must be in a box but as hard as I tried I could not find them.
So what do you wan tme t do for you?
if you want I can make them a parcel and take it to the post so they can give me a price forshipping and tell you.

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Sep 2014 at 21:31
こんにちは、私のお友達。
お元気ですか?
週末はいかがでしたか?

そのカップがついた像とは別になっている部品を全て見つけました。
全部箱に入っているべきですが、一生懸命探してみましたがそれらを見つけることはできませんでした。
私はあなたに何をして差し上げればよろしいでしょうか?
もしご希望であれば、小包を荷造りして郵便局に持って行き、配送料を確認後ご連絡差し上げることも可能です。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Sep 2014 at 21:32
こんにちは。
ご機嫌いかがですか?
週末はいかがでしたか?

カップに彫像がないことに気づきました。
彫像は箱にあるはずなのですが、いくら探しても見当たりません。
どうすればよいのでしょうか?
もし、御社が要求するのであれば、私は梱包し、送付することができます。そのため、発送料を教えていただけないでしょうか。
riri
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 15 Sep 2014 at 21:22
こんにちは。お元気ですか。
週末はいかがお過ごしでしょうか?

カップのフィギュア部分がカップから取れてしまっています。
箱の中に入っているはずなのですが、いくら探しても見つかりません。

どうすればいいでしょうか?

よろしければ、小包にして郵便局に持っていき、送料を教えてもらって連絡します。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime