Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 日高光啓(ヒダカミツヒロ) Birth Date: 1986/12/12 Birth Place: 千葉県 Height: 170cm Blood Ty...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん reichika さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん abdular さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2061文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/05 12:24:15 閲覧 3244回
残り時間: 終了

日高光啓(ヒダカミツヒロ)

Birth Date: 1986/12/12
Birth Place: 千葉県
Height: 170cm
Blood Type: O型
SKY-HI オフィシャルサイト:http://avex.jp/skyhi/
SKY-HI オフィシャルブログ:http://ameblo.jp/sky-hi-blog/



<TV>
2008.10~ 関西テレビ(KTV)「未来世紀シェイクスピア」

<映画>
2010.01 映画「サヨナライツカ」

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 12:48:33に投稿されました
AAA

Birth Date: 1986/12/12
Birth Place: 지바현(千葉県)
Height: 170cm
Blood Type: O형
SKY-HI 공식 사이트:http://avex.jp/skyhi/
SKY-HI 공식 블로그:http://ameblo.jp/sky-hi-blog/


<TV>
2008.10~간사이 테레비(関西テレビ(KTV)) "미래세기 셰익스피어(未来世紀シェイクスピア)"

<영화>
2010.01 영화 "사요나라 이츠카(サヨナライツカ)"
reichika
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:03:14に投稿されました
히다카 미쯔히로

Birth Date: 1986/12/12
Birth Place: 치바현
Height: 170cm
Blood Type: O형
SKY-HI 오피셜 사이트:http://avex.jp/skyhi/
SKY-HI 오피셜 블로그:http://ameblo.jp/sky-hi-blog/



<TV>
2008.10~ 칸사이 텔레비젼(KTV)「미래세기 셰익스피어」

<映画>
2010.01 영화「사요나라 이쯔카 (안녕 언젠가)」
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

<RADIO>
2007.04~ Fm yokohama「ダンシンググルーブ」内「ATTACK And Act the Fool!」にてレギュラーパーソナリティー
2010.10~ Fm yokohama「tre-sen」内「ACT A FOOL!」にてレギュラーパーソナリティー

<雑誌>
「WHAT'S IN?」内連載「AAAのA級雷(ライ)センス」

<WEB>
ニコニコ動画レギュラー「AAA日高光啓の生でSKY!?-HI そうですかい。」(2011.2~2012.4)

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:17:55に投稿されました
2007.04~Fm yokohama"댄싱 그루브"내"ATTACK And Act the Fool!"에서 정규 개성
2010.10~Fm yokohama"tre-sen"내"ACT A FOOL!"에서 정규 개성

<잡지>
"WHAT'S IN?"내 연재"AAA의 A급뢰(라이)센스"

<WEB>
니코동 정규"AAA히다카 미츠히로의 생으로 SKY!?-HI 그렇습니까?"(2011.2~2012.4)
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 14:31:53に投稿されました
<라디오>
2007년 4월~ FM 요코하마 "댄싱그루브"의 코너 "ATTACK And Act the Fool!"의 라디오 사회자
2010년 10월~ FM 요코하마 "tre-sen"의 코너 "ACT A FOOL"의 라디오 사회자

<잡지>
잡지 "WHAT'S IN?"에 연재 "AAA의 A급 번개 센스"

<WEB>
싱글벙글 동화 정규 "AAA히다카 미츠히로의 리얼 SKY!?-HI 그렇습니까??" (2011.02~2012.04)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

<ソロ音楽>
ユニット「Mother Ninja」にメンバーとして参加。
JP2HAITIプロジェクト参加
2011.02~ JP2HAITI「光 -Hikari-」
2011.02 KEN THE 390アルバム「ONE」収録
「What's Generation feat.RAUDEF, SHUN,KOPERU, 日高光啓 a.k.a.SKY-HI」
2011.05 小室哲哉アルバム「Digitalian is eating breakfast2」収録

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 12:52:06に投稿されました
<솔로 음악>
유닛 "Mother Ninja"에 멤버로서 참가.
JP2HAITI 프로젝트 참가
2011.02~ JP2HAITI "빛(光 -Hikari-)"
2011.02 KEN THE 390 앨범 "ONE" 수록
"What's Generation feat.RAUDEF, SHUN,KOPERU, AAA a.k.a.SKY-HI"
2011.05 고무로 테츠야(小室哲哉) 앨범 "Digitalian is eating breakfast2" 수록
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:19:59に投稿されました
<솔로 음악>
유닛"Mother Ninja"에 멤버로서 참가.
JP2HAITI프로젝트 참여
2011.02~JP2HAITI"광-Hikari-"
2011.02 KEN THE 390앨범"ONE"수록
"What's Generation feat.RAUDEF, SHUN, KOPERU, 히다카 미츠히로 akaSKY-HI"
2011.05코무로 테츠야 앨범"Digitalian is eating breakfast2"수록
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

「Every feat.Mitsuhiro Hidaka(AAA)a.k.a.SKY-HI & K-C-O」
「Free My Mind feat.Mitsuhiro Hidaka(AAA)a.k.a.SKY-HI」
2011.08~ Amebreak内「SKY-HI presents FLOATIN' LAB」にて外部アーティスト・ビートメイカーとコラボした楽曲を配信
2011.09 Shinsight Trio 「Moonlight Sunrise」収録

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 12:55:45に投稿されました
"Every feat.Mitsuhiro Hidaka(AAA)a.k.a.SKY-HI & K-C-O"
"Free My Mind feat.Mitsuhiro Hidaka(AAA)a.k.a.SKY-HI"
2011.08~Amebreak 속 "SKY-HI presents FLOATIN' LAB"에서 외부 아티스트 ・비트 메이커와 콜라보한 음악을 방송
2011.09 Shinsight Trio "Moonlight Sunrise" 수록
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:21:25に投稿されました
"Every feat.Mitsuhiro Hidaka(AAA)a.k.a.SKY-HI&K-C-O"
"Free My Mind feat.Mitsuhiro Hidaka(AAA)a.k.a.SKY-HI"
2011.08~Amebreak내"SKY-HI presents FLOATIN'LAB"에서 외부 아티스트 비트 메이커와 연계된 악곡을 전달
2011.09 Shinsight Trio"Moonlight Sunrise"수록
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

「Rhyme Physics feat.Midicronica, SKY-HI」
2011.11 BRIGHT 「BAD GIRL feat. SKY-HI」
2012.03 SQUASH SQUAD「objet」収録「Welcome To Tomorrow ft. SKY-HI, KENTZ(prod. Y.G.S.P)」
2012.04 AILI×SPICY CHOCOLATE ft. SKY-HI(AAA) 「そばにいるだけで・・・」 (配信)

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:23:07に投稿されました
"Rhyme Physics feat.Midicronica, SKY-HI"
2011.11 BRIGHT"BAD GIRL feat. SKY-HI"
2012.03 SQUASH SQUAD"objet"수록"Welcome To Tomorrow ft. SKY-HI, KENTZ(prod. YGSP)"
2012.04AILI×SPICY CHOCOLATE ft. SKY-HI(AAA)"곁에 있는 것만으로도..."(전송)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
abdular
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 15:51:05に投稿されました
「Rhyme Physics feat.Midicronica, SKY-HI」
2011.11 BRIGHT 「BAD GIRL feat. SKY-HI」
2012.03 SQUASH SQUAD「objet」수록「Welcome To Tomorrow ft. SKY-HI, KENTZ(prod. Y.G.S.P)」
2012.04 AILI×SPICY CHOCOLATE ft. SKY-HI(AAA) 「곁에 있는 것 만으로・・・」 (배달)

2012.05 コンピレーションアルバム「SKY-HI presents FLOATIN' LAB」をリリース
2012.06 KREVA Single「OH YEAH」の先行特典「PROPS feat. KEN THE 390、LB(LBとOtowa)、HI-SO、KLOOZ、サイプレス上野、SKY-HI a.k.a.日高光啓(AAA)」

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:25:58に投稿されました
2012.05모음집"SKY-HI presents FLOATIN'LAB"를 릴리스
2012.06 KREVA Single"OH YEAH"의 선행 특전"PROPS feat. KEN THE 390, LB(LB와 Otowa), HI-SO, KLOOZ, 사이프레스 우에노 SKY-HI aka히다카 미츠히로(AAA)"
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 16:39:50に投稿されました
2012.05 모음집 앨범 "SKY-HI presents FLOATIN' LAB" 발매
2012.06 KREVA 싱글 " OH YEAH" 특전 "PROPS feat. KEN THE 390, LB(LB와 오토와), HI-SO, KLOOZ, CYPRESS우에노, SKY-HI a.k.a. 히다카 미츠히로(AAA)"

2012.12 DJ MASTERKEY「SMASH MIX」収録「Up Your Life feat.KLOOZ,SKY-HI(AAA),山口リサ」
2013.02~ SKY-HI初のワンマンLIVEツアー「SKY-HI TOUR 2013 -The 1st FLIGHT-」
2013.08 SKY-HI 1stシングル「愛ブルーム/RULE(両A面)」リリース
2014.02~ SKY-HI ワンマンLIVEツアー「SKY-HI TOUR 2014」開催

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:27:38に投稿されました
2012.12 DJ MASTERKEY"SMASH MIX"수록"Up Your Life feat.KLOOZ, SKY-HI(AAA), 야마구치 리사"
2013.02~SKY-HI첫 1인 LIVE투어"SKY-HI TOUR 2013-The 1st FLIGHT-"
2013.08 SKY-HI 1st싱글"사랑 블룸/RULE(양A면)"릴리스
2014.02~SKY-HI1인 LIVE투어"SKY-HI TOUR 2014"개최
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
abdular
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 15:53:58に投稿されました
2012.12 DJ MASTERKEY「SMASH MIX」수록「Up Your Life feat.KLOOZ,SKY-HI(AAA),야마구치 리사」
2013.02~ SKY-HI처음의 원 맨LIVE투어「SKY-HI TOUR 2013 -The 1st FLIGHT-」
2013.08 SKY-HI 1st싱글「사랑 블룸/RULE(양A면)」릴리즈
2014.02~ SKY-HI 원맨LIVE투어「SKY-HI TOUR 2014」개최

2014.03 SKY-HI 1stアルバム「TRICKSTER」リリース
2014.06 SKY-HI「愛ブルーム」 MTV VMAJ 2014 Best Hip Hop Video受賞

SKY-HI「愛ブルーム」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=mI7bFnn-L-w

SKY-HI「トリックスター」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=sFwTBliU2-8

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:28:30に投稿されました
2014.03 SKY-HI 1st앨범"TRICKSTER"릴리스
2014.06 SKY-HI"사랑 블룸"MTV VMAJ 2014 Best Hip Hop Video수상

SKY-HI"사랑 블룸"뮤직 비디오
http://www.youtube.com/watch?v=mI7bFnn-L-w

SKY-HI"트릭 스타"뮤직 비디오
http://www.youtube.com/watch?v=sFwTBliU2-8
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 14:42:24に投稿されました
2014.04 SKY-HI 첫번째 앨범 "TRICKSTER" 발매
2014.06 SKY-HI "사랑 Bloom" MTV VMAJ 2014 Best Hip Hop Video 수상

SKY-HI "사랑 Bloom" 뮤직비디오
http://www.youtube.com/watch?v=mI7bFnn-L-w

SKY-HI "TRICKSTER" 뮤직비디오
http://www.youtube.com/watch?v=sFwTBliU2-8

SKY-HI「愛ブルーム」Studio Live Session
http://www.youtube.com/watch?v=YFasJhriJbo

SKY-HI「逆転ファンファーレ」Studio Live Session
http://www.youtube.com/watch?v=N7CBmJ8E3kc

SKY-HI「RULE」ミュージックビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=ZfNIEVIcplM

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 12:59:23に投稿されました
SKY-HI "사랑 블룸ㅁ(愛ブルーム)" Studio Live Session
http://www.youtube.com/watch?v=YFasJhriJbo

SKY-HI "역전 팡파레(逆転ファンファーレ)" Studio Live Session
http://www.youtube.com/watch?v=N7CBmJ8E3kc

SKY-HI "RULE" 뮤직 비디오
http://www.youtube.com/watch?v=ZfNIEVIcplM
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:29:21に投稿されました
SKY-HI"사랑 블룸"Studio Live Session
http://www.youtube.com/watch?v=YFasJhriJbo

SKY-HI"역전 팡파르"Studio Live Session
http://www.youtube.com/watch?v=N7CBmJ8E3kc

SKY-HI"RULE"뮤직 비디오
http://www.youtube.com/watch?v=ZfNIEVIcplM
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

SKY-HI ワンマンLIVEツアー「SKY-HI TOUR 2014」
http://avex.jp/skyhi/news/news_detail.php?id=1005996

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 12:59:56に投稿されました
SKY-HI 원맨 LIVE 투어 "SKY-HI TOUR 2014"
http://avex.jp/skyhi/news/news_detail.php?id=1005996
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 13:30:18に投稿されました
SKY-HI1인 LIVE투어"SKY-HI TOUR 2014"
http://avex.jp/skyhi/news/news_detail.php?id=1005996
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。