Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am interested in the product A. Is your product truly the product A? Is i...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , kawaii ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Sep 2014 at 09:29 1499 views
Time left: Finished

私はあなたの商品Aに興味を持っています。
あなたの商品は、本当に商品Aですか?
もしかして商品Bと間違えていませんか?
もしも本当に商品Aでしたら購入を考えています。
ご返信をお待ちしております。

kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2014 at 09:32
I am interested in the product A.
Is your product truly the product A?
Is it possible you may be confused with the product B?
If it is the product A, I am thinking to purchase it.
I look forward to your reply.
★★☆☆☆ 2.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2014 at 09:31
I am interested in your product A.
Is your item really product A?
Is there a chance that it maybe product B?
If it really is product A I would like to purchase it.
I await your reply.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime