Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] カテゴリの変更について質問です。 先日、私が出品している商品のカテゴリが誤っており、正しいカテゴリに出品をしてくださいとの指摘を受けました。 そこで、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 lebron_2014 さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 42分 です。

keisukeokadaによる依頼 2014/09/01 20:17:19 閲覧 1303回
残り時間: 終了

カテゴリの変更について質問です。

先日、私が出品している商品のカテゴリが誤っており、正しいカテゴリに出品をしてくださいとの指摘を受けました。

そこで、eBay Motorsへのカテゴリの変更をしようと思いましたが、

該当するカテゴリは存在しないと表示されます。

すでに出品している商品のカテゴリを、eBay Motorsへ変更する手順を教えて頂けますか?

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/01 23:59:18に投稿されました
I have a question regarding the change in category.

I made a mistake on the category of the product I've put on display the other day and I received an instruction to change to the correct category.

I thought of changing the category to eBay Motors, but it displayed that the corresponding category does not exist.

Can you kindly tell me the steps to change the category to eBay Motors for the product that has already been put on display?
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/01 20:38:20に投稿されました
I have a question regards changing of categories.
The other day, I made a mistake in the category when I was listing, and I received direction to place it in the correct category.

So, I would like to change it to an eBay Motors category but, the appropriate category is not present.

Could you tell me the procedure for changing the items I have already listed to the eBay Motors section please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。